< Colosenses 2 >

1 Porque quiero que sepan del gran conflicto que tengo por ustedes y para aquellos en Laodicea, y por todos los que no han visto mi rostro en la carne;
I want you to know how great is my concern for you and those in Laodicea, even all who have not met me personally,
2 Para que sus corazones se consuelen, y para que se reúnan en amor, lleguen a la plenitud del conocimiento cierto del secreto de Dios, Cristo mismo,
that their hearts may be encouraged, being united in love and into a great wealth of confident understanding, into a real knowledge of the mystery of the God and Father and of the Christ,
3 En quienes están todos los depósitos secretos de sabiduría y conocimiento.
in whom all the treasures of the wisdom and the knowledge are hidden.
4 Digo esto para que nadie los engañe con palabras persuasivas.
Now I say this so that no one may deceive you with specious arguments.
5 Porque aunque no estoy presente en la carne, aún estoy con ustedes en espíritu, viendo con gozo su orden y su fe inmutable en Cristo.
For although in fact I am physically absent, yet my spirit is with you, rejoicing as I observe your orderliness and the firmness of your faith in Christ.
6 Que ha llegado a ustedes, así como en todo el mundo está dando fruto constantemente y creciendo, así lo ha estado haciendo también entre ustedes, desde él día que oyeron y comprendieron la gracia De Dios en verdad.
So then, keep on walking in the Christ, Jesus the Sovereign, just as you received Him,
7 Arraigados y unidos en él, fuertes en la fe que la enseñanza les dio, alabando a Dios en todo momento.
having been rooted and being built up in Him and being established in the faith, just as you were taught, abounding in it with thanksgiving.
8 Cuídate de que nadie los engañe, por la sabiduría y el engaño del hombre, siguiendo las creencias de los hombres y las teorías del mundo, y no según Cristo:
Be careful that no one captures you through philosophy and empty deceit, according to human tradition, according to the basic principles of the world and not according to Christ.
9 Porque en Cristo toda la plenitud del ser de Dios tiene una forma viviente,
Because all the Fullness of the Godhead dwells in Him in bodily form,
10 Y ustedes están completos en él, porque están unidos a Cristo que es la cabeza de todos los seres espirituales que tienen poder y autoridad:
and you are complete in Him who is the head over all rule and authority.
11 En el cual tuviste una circuncisión no hecha con manos, en la posposición del cuerpo de la carne, sino con la que consiste en ser librados de la naturaleza pecadora, en la circuncisión de Cristo;
In Him you were also ‘circumcised’ by the putting off of the body of the sins of the flesh, not with a circumcision done by hands but with the circumcision of the Christ,
12 Habiendo sido muertos con él en el bautismo, con el cual resucitaron con él, por la fe en la obra de Dios, que lo hizo volver de entre los muertos.
having been buried with Him in the baptism. In Him you were also raised together through your faith in the productive power of the God who raised Him from among the dead.
13 Y ustedes, estaban muertos espiritualmente por sus pecados, en otro tiempo, y por no haber sido circuncidados; él dio vida juntamente con él, y el perdón de todos nuestros pecados;
Yes you, though being dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh—He has made you alive together with Him; having forgiven us all our trespasses;
14 Habiendo puesto fin a la letra de la ley que estaba contra nosotros, que nos obligaba con sus requisitos legales, clavándola en la cruz;
having wiped out the written record about us that was against us (based on the ordinances), indeed He has taken it out of the way, having nailed it to the cross;
15 Por medio de Cristo Dios venció a los seres espirituales que tienen poder y autoridad, y los humilló públicamente llevándolos como prisioneros en su desfile victorioso.
having stripped the principalities and the authorities, He made a public spectacle of them, having triumphed over them by it [the cross].
16 Por lo cual, nadie los juzgue en lo que se refiere a comida, bebida o fiesta, ni a lunas nuevas, ni a sábados;
So do not let anyone judge you about food or drink, or with respect to a feast day or a new moon or Sabbaths,
17 Porque esto es solo la sombra de lo que ha de venir; pero el cuerpo es de Cristo.
which things are but a shadow of those to come, while the body is Christ's.
18 Que nadie les quite su recompensa deleitándose en la humildad falsa de sí mismo, y adorando a los ángeles; basándose en las cosas que ha visto, siendo envanecido sin causa en su mente carnal,
Nor let anyone disqualify you, taking pleasure in a subservience and devotion to the angels, ‘taking possession’ of things that he has not seen, being puffed up by his carnal mind to no useful purpose,
19 Y no unidos a la Cabeza, de quien todo el cuerpo, dotado de fuerza y mantenido unido a través de sus coyunturas y ligamentos, tiene su crecimiento conforme al plan de Dios.
and not holding fast to the Head, from whom all the body, supported and held together by its joints and ligaments, grows with the increase that is from God.
20 Si fuiste hecho libre, por tu muerte con Cristo, de las reglas del mundo, ¿por qué te pones bajo la autoridad de las órdenes?
Now then, since you died with Christ away from the basic principles of the world, why, as though still living in it, are you subjecting yourselves to regulations
21 Que dicen que no puedes tocar, no comas aquello o tomes eso en tus manos,
—Don't handle! Don't taste! Don't touch!—
22 (Reglas que terminan con su uso) después de las órdenes y la enseñanza de los hombres?
(all of which result in corruption through overuse) according to the commands and teachings of men?
23 Estas cosas parecen tener una especie de sabiduría en la adoración y culto voluntario, humildad, y ser cruel con el cuerpo, pero no tienen valor alguno contra los apetitos de la carne.
Such things do indeed have an appearance of wisdom in self-made religion and subservience and asceticism, but are not of any value against the indulgence of the flesh.

< Colosenses 2 >