< 1 Crónicas 24 >
1 Ahora, las divisiones en que se agruparon los hijos de Aarón fueron estas: los hijos de Aarón, Nadab y Abiú, Eleazar e Itamar.
Was sodann die Nachkommen Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen folgende: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 Pero Nadab y Abiú llegaron a su fin antes que su padre, y no tuvieron hijos; así hicieron Eleazar e Itamar el trabajo de los sacerdotes.
Nadab und Abihu starben jedoch vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen; daher übten Eleasar und Ithamar den Priesterdienst allein aus.
3 Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió en sus puestos para su trabajo.
David teilte sie nun, im Einvernehmen mit Zadok von den Nachkommen Eleasars und mit Ahimelech von den Nachkommen Ithamars, in Klassen ein je nach ihrem Amt bei ihrer Dienstleistung.
4 Y hubo más jefes entre los hijos de Eleazar que entre los hijos de Itamar; y así se agruparon: de los hijos de Eleazar había dieciséis, todos jefes de familia; y de los hijos de Itamar, jefes de familia, había ocho.
Dabei stellte es sich nun heraus, daß die Nachkommen Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Nachkommen Ithamars; daher teilte man sie so ab, daß auf die Nachkommen Eleasars sechzehn, auf die Nachkommen Ithamars acht Familienhäupter kamen.
5 Así que fueron agrupados, por decisión del Señor, uno con el otro; porque había gobernantes del lugar santo y gobernantes de la casa de Dios entre los hijos de Eleazar y los hijos de Itamar.
Man teilte sie aber, die einen wie die anderen, durch Lose ab; denn sowohl unter Eleasars als auch unter Ithamars Nachkommen gab es ›Fürsten des Heiligtums‹ und ›Fürsten Gottes‹;
6 Entonces Semaías, hijo de Nethanel, escriba, que era levita, escribió sus nombres por escrito: el rey estaba presente con los gobernantes, y el sacerdote Sadoc, y Ahimelec, hijo de Abiatar, y jefes de familia de los sacerdotes y los levitas; una familia tomada para Eleazar y luego una para Ithamar, y así sucesivamente.
und Semaja, der Sohn Nethaneels, der Schriftführer unter den Leviten, schrieb sie in Gegenwart des Königs und der Fürsten sowie des Priesters Zadok und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Familienhäupter der Priester und der Leviten auf: je eine Familie wurde für Ithamar ausgelost, und dann wurde je zweimal eine für Eleasar ausgelost.
7 Y el primer nombre que salió fue el de Joiarib; el segundo jedaias;
Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8 El tercer Harim; el cuarto Seorim;
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 El quinto Malquias; el sexto Mijamin;
das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijjamin,
10 El séptimo Cos; el octavo Abías;
das siebte auf Hakkoz, das achte auf Abia,
11 El noveno Jesúa; el décimo Secanías;
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 El undécimo Eliasib; el duodécimo Jaquim;
das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
13 La decimotercera Hupa; el decimocuarto jesebeab;
das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebab,
14 La quinceava Bilga; la decimosexta Imer;
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 El decimoséptimo Hezir; el decimoctavo Afses;
das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizzez,
16 El decimonoveno de Petaias; el vigésimo Hezequiel;
das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
17 El vigésimo primero Jaquin; el vigésimo segundo Gamul;
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 El vigésimo tercer Delaía; el vigésimo cuarto Maazías.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
19 Así que fueron puestos en sus diferentes grupos, para tomar sus lugares en la casa del Señor, de acuerdo con las reglas establecidas por su padre Aarón, como el Señor, el Dios de Israel, le había dado órdenes.
Dies war ihre Klassenordnung für ihren Dienst, damit sie entsprechend der durch ihren Ahnherrn Aaron für sie bestimmten Verordnung in den Tempel des HERRN einträten, wie der HERR, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
20 Y del resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
Was aber die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so war von den Nachkommen Amrams Subael da, von den Nachkommen Subaels Jehdeja;
21 De los hijos de Rehabiah, Isias él mayor.
von den Nachkommen Rehabjas war Jissia das Oberhaupt. –
22 De los Izhar, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
Von den Jizhariten: Selomoth, von den Nachkommen Selomoths: Jahath. –
23 Y los hijos de Hebrón: Jerías el primero; Amarías, el segundo; Jahaziel el tercero; Jacaman, el cuarto.
Die Nachkommen Hebrons waren: Jerija das Oberhaupt, Amarja der zweite, Jahasiel der dritte, Jekameam der vierte. –
24 Los hijos de Uziel, Micaia; de los hijos de Miqueas, Samir.
Die Nachkommen Ussiels waren: Micha; von den Nachkommen Michas: Samir.
25 El hermano de Miqueas, Isias; de los hijos de Isias, Zacarías.
Michas Bruder war Jissia; von den Nachkommen Jissias: Sacharja. –
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi; Los hijos de Jaazías.
Die Nachkommen Meraris waren: Mahli und Musi und die Nachkommen seines Sohnes Jaasia.
27 Los hijos de Merari: de Jaazias, Soham y Zacur e Ibri.
Die Nachkommen Meraris von seinem Sohne Ussia waren: Soham, Sakkur und Ibri;
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
von Mahli: Eleasar, der aber keine Söhne hatte, und Kis;
29 De Cis: los hijos de Kish, Jerahmeel.
von Kis: die Söhne des Kis: Jerahmeel.
30 Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas por sus familias.
Die Nachkommen Musis waren: Mahli, Eder und Jerimoth. Dies waren die Nachkommen der Leviten nach ihren Familien. –
31 La selección se hizo de estos de la misma manera que de sus hermanos, los hijos de Aarón, estando presente David el rey, con Sadoc, y Ahimelec, y los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas.
Auch sie wurden ausgelost ganz wie ihre Stammesgenossen, die Nachkommen Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs sowie der Familienhäupter der Priester und der Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz ebenso wie ihre jüngsten Stammesgenossen.