< Salmos 58 >

1 Al Vencedor: sobre No destruyas: Mictam de David. Por ventura oh congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de Adán?
В конец, да не растлиши, Давиду в столпописание. Аще воистинну убо правду глаголете, правая судите, сынове человечестии.
2 Antes, de corazón obráis iniquidades en la tierra; hacéis pesar la violencia de vuestras manos.
Ибо в сердцы беззаконие делаете на земли, неправду руки вашя сплетают.
3 Se extrañaron los impíos desde la matriz; erraron desde el vientre, hablando mentira.
Очуждишася грешницы от ложесн, заблудиша от чрева, глаголаша лжу.
4 Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente; son como áspid sordo que cierra su oído;
Ярость их по подобию змиину, яко аспида глуха и затыкающаго уши свои,
5 que no oye la voz de los que encantan, por más hábil que el encantador sea.
иже не услышит гласа обавающих, обаваемь обавается от премудра.
6 Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas; quiebra, oh SEÑOR, las muelas de los leoncillos.
Бог сокрушит зубы их во устех их: членовныя львов сокрушил есть Господь.
7 Córranse como aguas que se van de suyo; armen sus saetas como si fuesen cortadas.
Уничижатся яко вода мимотекущая: напряжет лук свой, дондеже изнемогут.
8 Pasen de este mundo como el caracol que se deslíe; como el abortivo de mujer, no vean el sol.
Яко воск растаяв отимутся: паде огнь на них, и не видеша солнца.
9 Antes que vuestras ollas sientan el fuego de las espinas, así vivos, así airado, los arrebate él con tempestad.
Прежде еже разумети терния вашего рамна, яко живы, яко во гневе пожрет я.
10 Se alegrará el justo cuando viere la venganza; sus pies lavará en la sangre del impío.
Возвеселится праведник, егда увидит отмщение: руце свои умыет в крови грешника.
11 Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.
И речет человек: аще убо есть плод праведнику, убо есть Бог судя им на земли.

< Salmos 58 >