< Salmos 58 >

1 Al Vencedor: sobre No destruyas: Mictam de David. Por ventura oh congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de Adán?
To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David. Is there righteousness in your mouths, O you gods? are you upright judges, O you sons of men?
2 Antes, de corazón obráis iniquidades en la tierra; hacéis pesar la violencia de vuestras manos.
The purposes of your hearts are evil; your hands are full of cruel doings on the earth.
3 Se extrañaron los impíos desde la matriz; erraron desde el vientre, hablando mentira.
The evil-doers are strange from the first; from the hour of their birth they go out of the true way, saying false words.
4 Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente; son como áspid sordo que cierra su oído;
Their poison is like the poison of a snake; they are like the adder, whose ears are shut;
5 que no oye la voz de los que encantan, por más hábil que el encantador sea.
Who will not be moved by the voice of the wonder-worker, however great are his powers.
6 Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas; quiebra, oh SEÑOR, las muelas de los leoncillos.
O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
7 Córranse como aguas que se van de suyo; armen sus saetas como si fuesen cortadas.
Let them be turned to liquid like the ever-flowing waters; let them be cut off like the grass by the way.
8 Pasen de este mundo como el caracol que se deslíe; como el abortivo de mujer, no vean el sol.
Let them be like an after-birth which is turned to water and comes to an end; like the fruit of a woman who gives birth before her time, let them not see the sun.
9 Antes que vuestras ollas sientan el fuego de las espinas, así vivos, así airado, los arrebate él con tempestad.
Before they are conscious of it, let them be cut down like thorns; let a strong wind take them away like waste growth.
10 Se alegrará el justo cuando viere la venganza; sus pies lavará en la sangre del impío.
The upright man will be glad when he sees their punishment; his feet will be washed in the blood of the evil-doer.
11 Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.
So that men will say, Truly there is a reward for righteousness; truly there is a God who is judge on the earth.

< Salmos 58 >