< Salmos 147 >

1 Alelu-JAH, porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Praise ye the Lord, because psalm is good: to our God be joyful and comely praise.
2 El SEÑOR, el que edifica a Jerusalén; a los echados de Israel recogerá.
The Lord buildeth up Jerusalem: he will gather together the dispersed of Israel.
3 El que sana a los quebrantados de corazón, y el que liga sus heridas.
Who healeth the broken of heart, and bindeth up their bruises.
4 El que cuenta el número de las estrellas; a todas ellas llama por sus nombres.
Who telleth the number of the stars: and calleth them all by their names.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y su entendimiento es infinito.
Great is our Lord, and great is his power: and of his wisdom there is no number.
6 El SEÑOR, el que ensalza a los humildes; el que humilla a los impíos hasta la tierra.
The Lord lifteth up the meek, and bringeth the wicked down even to the ground.
7 Cantad al SEÑOR con alabanza, cantad con arpa a nuestro Dios.
Sing ye to the Lord with praise: sing to our God upon the harp.
8 El que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace a los montes producir hierba.
Who covereth the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth. Who maketh grass to grow on the mountains, and herbs for the service of men.
9 El que da a la bestia su mantenimiento, y a los hijos de los cuervos que claman a él.
Who giveth to beasts their food: and to the young ravens that call upon him.
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del varón.
He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man.
11 El SEÑOR ama a los que le temen; a los que esperan en su misericordia.
The Lord taketh pleasure in them that fear him: and in them that hope in his mercy.
12 Alaba al SEÑOR, Jerusalén; alaba a tu Dios, Sion.
Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion.
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo a tus hijos dentro de ti.
Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee.
14 El que pone por tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
Who hath placed peace in thy borders: and filleth thee with the fat of corn.
15 El que envía su palabra a la tierra; muy presto corre su palabra.
Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly.
16 El que da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
Who giveth snow like wool: scattereth mists like ashes.
17 El que echa su hielo como en pedacitos; delante de su frío ¿quién estará?
He sendeth his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold?
18 Enviará su palabra, y los derretirá; soplará su viento, y fluirán las aguas.
He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.
19 El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
Who declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel.
20 No ha hecho esto con las otras naciones; las cuales no conocieron sus juicios. Alelu-JAH.
He hath not done in like manner to every nation: and his judgments he hath not made manifest to them. Alleluia.

< Salmos 147 >