< Salmos 80 >

1 Al Vencedor: sobre Sosanim: testimonio de Asaf: Salmo. Oh Pastor de Israel, escucha; tú que pastoreas como a ovejas a José, que estás entre querubines, resplandece.
Unto the end, for them that shall he changed, a testimony for Asaph, a psalm. Give ear, O thou that rulest Israel: thou that leadest Joseph like a sheep. Thou that sittest upon the cherubims, shine forth
2 Despierta tu valentía delante de Efraín, y de Benjamín, y de Manasés, y ven a salvarnos.
Before Ephraim, Benjamin, and Manasses. Stir up thy might, and come to save us.
3 Oh Dios, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Convert us, O God: and shew us thy face, and we shall be saved.
4 SEÑOR, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?
O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy servant?
5 Les diste a comer pan de lágrimas, y les diste a beber lágrimas con medida.
How long wilt thou feed us with the bread of tears: and give us for our drink tears in measure?
6 Nos pusiste por contienda a nuestros vecinos; y nuestros enemigos se burlan de nosotros entre sí.
Thou hast made us to be a contradiction to our neighbours: and our enemies have scoffed at us.
7 Oh Dios de los ejércitos, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
O God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
8 Hiciste venir una vid desde Egipto; echaste los gentiles, y la plantaste.
Thou hast brought a vineyard out of Egypt: thou hast cast cut the Gentiles and planted it.
9 Limpiaste sitio delante de ella, e hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.
Thou wast the guide of its journey in its sight: thou plantedst the roots thereof, and it filled the land.
10 Los montes fueron cubiertos de su sombra; y sus ramas como cedros de Dios.
The shadow of it covered the hills: and the branches thereof the cedars of God.
11 Envió sus ramas hasta el mar, y hasta el río sus renuevos.
It stretched forth its branches unto the sea, and its boughs unto the river.
12 ¿Por qué aportillaste sus vallados, y la vendimian todos los que pasan por el camino?
Why hast thou broken down the hedge thereof, so that all they who pass by the way do pluck it?
13 La estropeó el puerco montés, y la pació la bestia del campo.
The boar out of the wood hath laid it waste: and a singular wild beast hath devoured it.
14 Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora; mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid,
Turn again, O God of hosts, look down from heaven, and see, and visit this vineyard:
15 y la viña que tu diestra plantó, y sobre el renuevo que corroboraste para ti.
And perfect the same which thy right hand hath planted: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
16 Quemada a fuego está, y talada; perezcan por la reprensión de tu rostro.
Things set on fire and dug down shall perish at the rebuke of thy countenance.
17 Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo del hombre que corroboraste para ti.
Let thy hand be upon the man of thy right hand: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
18 Así no nos volveremos de ti; nos darás vida, e invocaremos tu Nombre.
And we depart not from thee, thou shalt quicken us: and we will call upon thy name.
19 Oh SEÑOR, Dios de los ejércitos, haznos tornar; haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
O Lord God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.

< Salmos 80 >