< Números 34 >

1 Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:
Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ,
2 Manda a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
“Ka kyerɛ Israelfoɔ no sɛ, ‘Sɛ mobɛduru Kanaan asase no so a, asase a mede rema mo sɛ mo ankasa asase no a, sɛi na mo ahyeɛ bɛyɛ:
3 tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del Mar Salado hacia el oriente.
“‘Asase no anafoɔ fam no bɛyɛ Sin ɛserɛ so a ɛda Edom ano. Anafoɔ hyeɛ no ano bɛfiri Nkyene Ɛpo no.
4 Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía a Cades-barnea; y saldrá a Hasar-adar, y pasará hasta Asmón;
Ɛbɛtoa so akɔtra Akrabbim wɔ anafoɔ hɔ a ɛrekɔ Sin no. Nʼanafoɔ pa ara no bɛyɛ Kades-Barnea, na ɛfiri hɔ akɔsi Hasarada de akɔwie Asmon.
5 y rodeará este término, desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y sus remates serán al occidente.
Ɛfiri Asmon a, ɛhyeɛ no bɛkɔ ara akɔsi Misraim asuwa no mu na ano akɔpem Po Kɛseɛ no ano.
6 Y el término occidental os será el Gran Mar; este término os será el término occidental.
Mo hyeɛ a ɛwɔ atɔeɛ no bɛyɛ Po Kɛseɛ a ɛda hɔ no.
7 Y el término del norte será éste: desde el Gran Mar os señalaréis al monte de Hor.
Mo hyeɛ a ɛda atifi no bɛfiti aseɛ wɔ Po Kɛseɛ no ano, na atoa so akɔ apueeɛ fam akɔsi bepɔ Hor,
8 Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Hamat, y serán las salidas de aquel término a Zedad;
de akɔ Lebo Hamat na akɔ Sedad
9 y saldrá este término a Zifrón, y serán sus salidas a Hazar-enán; éste os será el término del norte.
ne Sifron akɔ Hasar-Enan.
10 Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefam;
Apueeɛ hyeɛ no bɛfiri Hasar-Enan anafoɔ akɔ Sefam
11 y descenderá este término desde Sefam a Ribla, al oriente de Aín; y descenderá este término, y llegará a la costa del mar de Cineret al oriente.
akɔsi Ribla wɔ Ain apueeɛ fam. Ɛfiri hɔ a, ɛbɛkɔ akɔpem Kineret ɛpo no wɔ apueeɛ fam,
12 Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado; ésta será vuestra tierra por sus términos alrededor.
na asiane afiri Asubɔnten Yordan, na akɔpem Nkyene Ɛpo no. “‘Sɛdeɛ mo asase ahyeɛ teɛ nie.’”
13 Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó el SEÑOR que diese a las nueve tribus, y a la media tribu;
Afei Mose ka kyerɛɛ Israelfoɔ no sɛ, “Yei ne asase a mobɛbɔ so ntonto akyekyɛ afa no. Awurade ahyɛ sɛ mmusua nkron ne fa a aka no na wɔbɛkyekyɛ mu afa.
14 porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia.
Ruben ne Gad mmusuakuo no ne Manase abusua fa no deɛ, wɔama wɔn asase no bi
15 Dos tribus y media tomaron su heredad del otro lado del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
wɔ Yordan apueeɛ fam a ɛne Yeriko di nhwɛanimu no.”
16 Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ,
17 Estos son los nombres de los varones que os tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
“Nnipa a wɔn edin didi so yi na mayi wɔn sɛ wɔnkyekyɛ asase no mu: ɔsɔfoɔ Eleasa, Nun babarima Yosua.
18 Y tomaréis de cada tribu un príncipe, para tomar la posesión de la tierra.
Yi abusua biara mu ɔpanin baako na ɔmmoa wɔn nni saa dwuma yi.
19 Y éstos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
“Wɔn edin na ɛdidi soɔ yi: “Yuda abusuakuo ntuanoni, Yefune babarima Kaleb;
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
Simeon abusuakuo ntuanoni, Amihud babarima Semuel;
21 De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
Benyamin abusuakuo ntuanoni, Kislon babarima Elidad;
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buqui hijo de Jogli.
Dan abusuakuo ntuanoni, Yogli babarima Buki;
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
Yosef babarima Manase abusuakuo ntuanoni, Efod babarima Haniel;
24 Y de la tribu de los hijos de Efraín, el príncipe Kemuel hijo de Siftán.
Yosef babarima Efraim abusuakuo ntuanoni, Siftan babarima Kemuel;
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elizafán hijo de Parnac.
Parknak babarima Elisafan, Sebulon abusuakuo ntuanoni;
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Azán.
Asan babarima Paltiel, Isakar abusuakuo ntuanoni;
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
Selomi babarima Ahihud, Aser abusuakuo ntuanoni;
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Pedael hijo de Amiud.
Amihud babarima Pedahel, Naftali abusuakuo ntuanoni.”
29 Estos son a los que mandó el SEÑOR que hiciesen heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Saa nnipa yi na Awurade yii wɔn sɛ wɔnhwɛ nkyekyɛ Kanaan asase no mu mma Israelfoɔ no.

< Números 34 >