< Números 34 >
1 Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:
Још рече Господ Мојсију говорећи:
2 Manda a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
Заповеди синовима Израиљевим и реци им: Кад дођете у земљу хананску, та ће вам земља припасти у наследство, земља хананска с међама својим.
3 tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del Mar Salado hacia el oriente.
Јужни крај да вам је од пустиње Сина, уз међу едомску, и да вам је јужна међа од брега сланог мора на исток;
4 Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía a Cades-barnea; y saldrá a Hasar-adar, y pasará hasta Asmón;
И та међа нека се савије од југа к Акравиму и иде до Сина, и нека се пружи од југа преко Кадис-Варније, а отуда нека изиђе на село Адар и иде до Аселмона;
5 y rodeará este término, desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y sus remates serán al occidente.
Потом нека се савије та међа од Аселмона до потока мисирског и иде до мора.
6 Y el término occidental os será el Gran Mar; este término os será el término occidental.
А западна међа да вам буде велико море; то да вам је западна међа.
7 Y el término del norte será éste: desde el Gran Mar os señalaréis al monte de Hor.
А северна међа ово да вам буде: од великог мора повуците себи међу до горе Ора;
8 Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Hamat, y serán las salidas de aquel término a Zedad;
А од горе Ора повуците себи међу како се иде у Емат, и та међа нека иде на Седад;
9 y saldrá este término a Zifrón, y serán sus salidas a Hazar-enán; éste os será el término del norte.
И нека иде та међа до Зефрона, и крај нека јој буде код села Енана, то да вам буде северна међа.
10 Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefam;
А с истока повуците себи међу од села Енана до Сефама;
11 y descenderá este término desde Sefam a Ribla, al oriente de Aín; y descenderá este término, y llegará a la costa del mar de Cineret al oriente.
А од Сефама нека иде та међа к Ривли, с истока Аину, и нека иде даље та међа докле дође до мора Хинерота к истоку;
12 Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado; ésta será vuestra tierra por sus términos alrededor.
И нека се спусти та међа ка Јордану, и нека изађе на слано море. Та ће земља бити ваша с међама својим унаоколо.
13 Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó el SEÑOR que diese a las nueve tribus, y a la media tribu;
И каза Мојсије синовима Израиљевим говорећи: То је земља коју ћете добити у наследство жребом, за коју је заповедио Господ да је добије девет племена и по.
14 porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia.
Јер племе синова Рувимових по породицама отаца својих, и племе синова Гадових по породицама отаца својих, и половина племена Манасијиног примише своје наследство.
15 Dos tribus y media tomaron su heredad del otro lado del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
Ова два племена и по примише наследство своје с ову страну Јордана према Јерихону с источне стране.
16 Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
Опет рече Господ Мојсију говорећи:
17 Estos son los nombres de los varones que os tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
Ово су имена људи који ће вам разделити у наследство земљу: Елеазар свештеник и Исус син Навин.
18 Y tomaréis de cada tribu un príncipe, para tomar la posesión de la tierra.
И по једног кнеза из сваког племена узмите да дели земљу.
19 Y éstos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
А ово су имена тих људи: од племена Јудиног Халев син Јефонијин,
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
Од племена синова Симеунових Самуило син Емијудов,
21 De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
Од племена Венијаминовог Елдад син Хаслонов,
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buqui hijo de Jogli.
Од племена синова Данових кнез Вокор син Јеклинов,
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
Од синова Јосифових: од племена синова Манасијиних кнез Анило син Суфидов,
24 Y de la tribu de los hijos de Efraín, el príncipe Kemuel hijo de Siftán.
Од племена синова Јефремових, кнез Камуило син Сафтанов,
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elizafán hijo de Parnac.
Од племена синова Завулонових кнез Елисафан син Харнахов,
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Azán.
Од племена синова Исахарових кнез Фалтило син Озаинов,
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
Од племена синова Асирових кнез Ахиор син Селемијин,
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Pedael hijo de Amiud.
И од племена Нефталимовог кнез Фадаило син Амијудов.
29 Estos son a los que mandó el SEÑOR que hiciesen heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Овима заповеди Господ да разделе наследство синовима Израиљевим у земљи хананској.