< Salmos 73 >
1 Salmo de Asaph. CIERTAMENTE bueno es Dios á Israel, á los limpios de corazón.
A Psalm of Asaph. Truly God [is] good to Israel, [even] to such as are of a clean heart.
2 Mas yo, casi se deslizaron mis pies; por poco resbalaron mis pasos.
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3 Porque tuve envidia de los insensatos, viendo la prosperidad de los impíos.
For I was envious at the foolish, [when] I saw the prosperity of the wicked.
4 Porque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza está entera.
For [there are] no bands in their death: but their strength [is] firm.
5 No están ellos en el trabajo humano; ni son azotados con [los otros] hombres.
They [are] not in trouble [as other] men; neither are they afflicted like [other] men.
6 Por tanto soberbia los corona: cúbrense de vestido de violencia.
Therefore pride encompasseth them as a chain; violence covereth them [as] a garment.
7 Sus ojos están salidos de gruesos: logran con creces los antojos del corazón.
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
8 Soltáronse, y hablan con maldad de [hacer] violencia; hablan con altanería.
They are corrupt, and speak wickedly [concerning] oppression: they speak loftily.
9 Ponen en el cielo su boca, y su lengua pasea la tierra.
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10 Por eso su pueblo vuelve aquí, y aguas de lleno les son exprimidas.
Therefore his people return hither: and waters of a full [cup] are wrung out to them.
11 Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿y hay conocimiento en lo alto?
And they say, How doth God know? and is there knowledge in the Most High?
12 He aquí estos impíos, sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
Behold, these [are] the ungodly, who prosper in the world; they increase [in] riches.
13 Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, y lavado mis manos en inocencia;
Verily I have cleansed my heart [in] vain, and washed my hands in innocence.
14 Pues he sido azotado todo el día, [y empezaba] mi castigo por las mañanas.
For all the day long have I been afflicted, and chastened every morning.
15 Si dijera yo, Discurriré de esa suerte; he aquí habría negado la nación de tus hijos:
If I say, I will speak thus; behold, I should offend [against] the generation of thy children.
16 Pensaré pues para saber esto: es á mis ojos [duro] trabajo,
When I thought to know this, it [was] too painful for me;
17 Hasta que venido al santuario de Dios, entenderé la postrimería de ellos.
Until I went into the sanctuary of God; [then] I understood their end.
18 Ciertamente los has puesto en deslizaderos; en asolamientos los harás caer.
Surely thou didst set them in slippery places: thou didst cast them down into destruction.
19 ¡Cómo han sido asolados! ¡cuán en un punto! Acabáronse, fenecieron con turbaciones.
How are they [brought] into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
20 Como sueño del que despierta, así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
As a dream when [one] awaketh; [so], O LORD, when thou awakest, thou wilt despise their image.
21 Desazonóse á la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
22 Mas yo era ignorante, y no entendía: era como una bestia acerca de ti.
So foolish [was] I, and ignorant: I was [as] a beast before thee.
23 Con todo, yo siempre estuve contigo: trabaste de mi mano derecha.
Nevertheless I [am] continually with thee: thou hast held [me] by my right hand.
24 Hasme guiado según tu consejo, y después me recibirás en gloria.
Thou wilt guide me with thy counsel, and afterward receive me [to] glory.
25 ¿A quién tengo yo en los cielos? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
Whom have I in heaven [but thee]? and [there is] none upon earth [that] I desire besides thee.
26 Mi carne y mi corazón desfallecen: [mas] la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.
My flesh and my heart faileth: [but] God [is] the strength of my heart, and my portion for ever.
27 Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán: tú cortarás á todo aquel que fornicando, de ti [se aparta].
For lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go astray from thee.
28 Y en cuanto á mí, el acercarme á Dios es el bien: he puesto en el Señor Jehová mi esperanza, para contar todas tus obras.
But [it is] good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.