< Salmos 72 >

1 Para Salomón. OH Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
Salamoné. Isten, a te ítéletidet add a királynak, és a te igazságodat a király fiának.
2 El juzgará tu pueblo con justicia, y tus afligidos con juicio.
Hadd ítélje népedet igazsággal, és a te szegényeidet méltányossággal.
3 Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados justicia.
Teremjenek a hegyek békességet a népnek, és a halmok igazságot.
4 Juzgará los afligidos del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
Legyen birája a nép szegényeinek, segítsen a szűkölködőnek fiain, és törje össze az erőszakoskodót.
5 Temerte han mientras duren el sol y la luna, por generación de generaciones.
Féljenek téged, a míg a nap áll és a meddig a hold fénylik, nemzedékről nemzedékre.
6 Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila [sobre] la tierra.
Szálljon alá, mint eső a rétre, mint zápor, a mely megöntözi a földet.
7 Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
Virágozzék az ő idejében az igaz és a béke teljessége, a míg nem lesz a hold.
8 Y dominará de mar á mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
És uralkodjék egyik tengertől a másik tengerig, és a nagy folyamtól a föld határáig.
9 Delante de él se postrarán los Etiopes; y sus enemigos lamerán la tierra.
Boruljanak le előtte a pusztalakók, és nyalják ellenségei a port.
10 Los reyes de Tharsis y de las islas traerán presentes: los reyes de Sheba y de Seba ofrecerán dones.
Tarsis és a szigetek királyai hozzanak ajándékot; Seba és Szeba királyai adománynyal járuljanak elé.
11 Y arrodillarse han á él todos los reyes; le servirán todas las gentes.
Hajoljanak meg előtte mind a királyok, és minden nemzet szolgáljon néki.
12 Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido que no tuviere quien le socorra.
Mert megszabadítja a kiáltó szűkölködőt; a nyomorultat, a kinek nincs segítője.
13 Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres.
Könyörül a szegényen és szűkölködőn, s a szűkölködők lelkét megszabadítja;
14 De engaño y de violencia redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
Az elnyomástól és erőszaktól megmenti lelköket, és vérök drága az ő szemében.
15 Y vivirá, y darásele del oro de Seba; y oraráse por él continuamente; todo el día se le bendecirá.
És éljen ő és adjanak néki Seba aranyából; imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden napon.
16 Será [echado] un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará ruido como el Líbano, y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
Bő gabona legyen az országban a hegyek tetején is; rengjen gyümölcse, mint a Libanon, s viruljon a városok népe, mint a földnek füve.
17 Será su nombre para siempre, perpetuaráse su nombre mientras el sol dure: y benditas serán en él todas las gentes: llamarlo han bienaventurado.
Tartson neve mindörökké; viruljon neve, míg a nap lesz; vele áldják magokat mind a nemzetek, és magasztalják őt.
18 Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas.
Áldott az Úr Isten, Izráelnek Istene, a ki csudadolgokat cselekszik egyedül!
19 Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
Áldott legyen az ő dicsőséges neve mindörökké, és teljék be dicsőségével az egész föld. Ámen! Ámen!
20 Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.
Itt végződnek Dávidnak, az Isai fiának könyörgései.

< Salmos 72 >