< Salmos 49 >
1 Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. OID esto, pueblos todos; escuchad, habitadores todos del mundo:
TO THE OVERSEER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. Hear this, all you peoples, Give ear, all you inhabitants of the world.
2 Así los plebeyos como los nobles, el rico y el pobre juntamente.
Both low and high, together rich and needy.
3 Mi boca hablará sabiduría; y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
My mouth speaks wise things, And the meditations of my heart [are] things of understanding.
4 Acomodaré á ejemplos mi oído: declararé con el arpa mi enigma.
I incline my ear to an allegory, I open my riddle with a harp:
5 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis insidiadores me cercare?
Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters surrounds me.
6 Los que confían en sus haciendas, y en la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Show themselves foolish.
7 Ninguno de [ellos] podrá en manera alguna redimir al hermano, ni dar á Dios su rescate.
A brother ransoms no one at all, He does not give to God his atonement.
8 (Porque la redención de su vida es de gran precio, y no se hará jamás; )
And precious [is] the redemption of their soul, And it has ceased for all time.
9 Que viva adelante para siempre, y nunca vea la sepultura.
And still he lives forever, He does not see the pit.
10 Pues se ve que mueren los sabios, así como el insensato y el necio perecen, y dejan á otros sus riquezas.
For he sees wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left their wealth to others.
11 En su interior [tienen] que sus casas [serán] eternas, y sus habitaciones para generación y generación: llamaron sus tierras de sus nombres.
Their heart [is that] their houses [are] for all time, Their dwelling places from generation to generation. They proclaimed their names over the lands.
12 Mas el hombre no permanecerá en honra: es semejante á las bestias que perecen.
And man does not remain in honor, He has been like the beasts, they have been cut off.
13 Este su camino es su locura: con todo, corren sus descendientes por el dicho de ellos. (Selah)
This their way [is] folly for them, And their posterity are pleased with their sayings. (Selah)
14 Como rebaños serán puestos en la sepultura; la muerte se cebará en ellos; y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana: y se consumirá su bien parecer en el sepulcro de su morada. (Sheol )
They have set themselves as sheep for Sheol, Death afflicts them, And the upright rule over them in the morning, And their form [is] for consumption. Sheol [is] a dwelling for him. (Sheol )
15 Empero Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, cuando me tomará. (Selah) (Sheol )
Only, God ransoms my soul from the hand of Sheol, For He receives me. (Selah) (Sheol )
16 No temas cuando se enriquece alguno, cuando aumenta la gloria de su casa;
Do not fear when one makes wealth, When the glory of his house is abundant,
17 Porque en muriendo no llevará nada, ni descenderá tras él su gloria.
For at his death he receives nothing, His glory does not go down after him.
18 Si bien mientras viviere, dirá dichosa á su alma: y tú serás loado cuando bien te tratares.
For he blesses his soul in his life (And they praise you when you do well for yourself).
19 Entrará á la generación de sus padres: no verán luz para siempre.
It comes to the generation of his fathers, They do not see the light forever.
20 El hombre en honra que no entiende, semejante es á las bestias que perecen.
Man in honor, who does not understand, Has been like the beasts, they have been cut off!