< Salmos 37 >

1 Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Psalmus ipsi David. [Noli æmulari in malignantibus, neque zelaveris facientes iniquitatem:
2 Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
quoniam tamquam fœnum velociter arescent, et quemadmodum olera herbarum cito decident.
3 Espera en Jehová, y haz bien; vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
Spera in Domino, et fac bonitatem; et inhabita terram, et pasceris in divitiis ejus.
4 Pon asimismo tu delicia en Jehová, y él te dará las peticiones de tu corazón.
Delectare in Domino, et dabit tibi petitiones cordis tui.
5 Encomienda á Jehová tu camino, y espera en él; y él hará.
Revela Domino viam tuam, et spera in eo, et ipse faciet.
6 Y exhibirá tu justicia como la luz, y tus derechos como el medio día.
Et educet quasi lumen justitiam tuam, et judicium tuum tamquam meridiem.
7 Calla á Jehová, y espera en él: no te alteres con motivo del que prospera en su camino, por el hombre que hace maldades.
Subditus esto Domino, et ora eum. Noli æmulari in eo qui prosperatur in via sua; in homine faciente injustitias.
8 Déjate de la ira, y depón el enojo: no te excites en manera alguna á hacer lo malo.
Desine ab ira, et derelinque furorem; noli æmulari ut maligneris.
9 Porque los malignos serán talados, mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
Quoniam qui malignantur exterminabuntur; sustinentes autem Dominum, ipsi hæreditabunt terram.
10 Pues de aquí á poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Et adhuc pusillum, et non erit peccator; et quæres locum ejus, et non invenies.
11 Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con abundancia de paz.
Mansueti autem hæreditabunt terram, et delectabuntur in multitudine pacis.
12 Maquina el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
Observabit peccator justum, et stridebit super eum dentibus suis.
13 El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
Dominus autem irridebit eum, quoniam prospicit quod veniet dies ejus.
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para derribar al pobre y al menesteroso, para matar á los de recto proceder.
Gladium evaginaverunt peccatores; intenderunt arcum suum: ut dejiciant pauperem et inopem, ut trucident rectos corde.
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
Gladius eorum intret in corda ipsorum, et arcus eorum confringatur.
16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
Melius est modicum justo, super divitias peccatorum multas:
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados: mas el que sostiene á los justos es Jehová.
quoniam brachia peccatorum conterentur: confirmat autem justos Dominus.
18 Conoce Jehová los días de los perfectos: y la heredad de ellos será para siempre.
Novit Dominus dies immaculatorum, et hæreditas eorum in æternum erit.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán hartos.
Non confundentur in tempore malo, et in diebus famis saturabuntur:
20 Mas los impíos perecerán, y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros serán consumidos: se disiparán como humo.
quia peccatores peribunt. Inimici vero Domini mox ut honorificati fuerint et exaltati, deficientes quemadmodum fumus deficient.
21 El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
Mutuabitur peccator, et non solvet; justus autem miseretur et tribuet:
22 Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
quia benedicentes ei hæreditabunt terram; maledicentes autem ei disperibunt.
23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, y aprueba su camino.
Apud Dominum gressus hominis dirigentur, et viam ejus volet.
24 Cuando cayere, no quedará postrado; porque Jehová sostiene su mano.
Cum ceciderit, non collidetur, quia Dominus supponit manum suam.
25 Mozo fuí, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
Junior fui, etenim senui; et non vidi justum derelictum, nec semen ejus quærens panem.
26 En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
Tota die miseretur et commodat; et semen illius in benedictione erit.
27 Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
Declina a malo, et fac bonum, et inhabita in sæculum sæculi:
28 Porque Jehová ama la rectitud, y no desampara sus santos: para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será extirpada.
quia Dominus amat judicium, et non derelinquet sanctos suos: in æternum conservabuntur. Injusti punientur, et semen impiorum peribit.
29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
Justi autem hæreditabunt terram, et inhabitabunt in sæculum sæculi super eam.
30 La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
Os justi meditabitur sapientiam, et lingua ejus loquetur judicium.
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
Lex Dei ejus in corde ipsius, et non supplantabuntur gressus ejus.
32 Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
Considerat peccator justum, et quærit mortificare eum.
33 Jehová no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
Dominus autem non derelinquet eum in manibus ejus, nec damnabit eum cum judicabitur illi.
34 Espera en Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando serán talados los pecadores, lo verás.
Exspecta Dominum, et custodi viam ejus, et exaltabit te ut hæreditate capias terram: cum perierint peccatores, videbis.
35 Vi yo al impío sumamente ensalzado, y que se extendía como un laurel verde.
Vidi impium superexaltatum, et elevatum sicut cedros Libani:
36 Empero pasóse, y he aquí no parece; y busquélo, y no fué hallado.
et transivi, et ecce non erat; et quæsivi eum, et non est inventus locus ejus.
37 Considera al íntegro, y mira al justo: que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Custodi innocentiam, et vide æquitatem, quoniam sunt reliquiæ homini pacifico.
38 Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: la postrimería de los impíos fué talada.
Injusti autem disperibunt simul; reliquiæ impiorum interibunt.
39 Pero la salvación de los justos es de Jehová, y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
Salus autem justorum a Domino; et protector eorum in tempore tribulationis.
40 Y Jehová los ayudará, y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, por cuanto en él esperaron.
Et adjuvabit eos Dominus, et liberabit eos; et eruet eos a peccatoribus, et salvabit eos, quia speraverunt in eo.]

< Salmos 37 >