< Salmos 145 >
1 Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
2 Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
3 Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: y su grandeza es inescrutable.
"Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
4 Generación á generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
5 La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
6 Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
7 Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, y cantarán tu justicia.
Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
8 Clemente y misericordioso es Jehová, lento para la ira, y grande en misericordia.
Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
9 Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias sobre todas sus obras.
Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
10 Alábente, oh Jehová, todas tus obras; y tus santos te bendigan.
Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
11 La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
12 Para notificar á los hijos de los hombres sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
13 Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en toda generación y generación.
Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
14 Sostiene Jehová á todos los que caen, y levanta á todos los oprimidos.
Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
15 Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das su comida en su tiempo.
Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
16 Abres tu mano, y colmas de bendición á todo viviente.
Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
17 Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
18 Cercano está Jehová á todos los que le invocan, á todos los que le invocan de veras.
Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
19 Cumplirá el deseo de los que le temen; oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
20 Jehová guarda á todos los que le aman; empero destruirá á todos los impíos.
Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
21 La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.
So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.