< Salmos 10 >

1 ¿POR qué estás lejos, oh Jehová, y te escondes en el tiempo de la tribulación?
Why, O Lord, hast thou retired afar off? why dost thou slight us in our wants, in the time of trouble?
2 Con arrogancia el malo persigue al pobre: serán cogidos en los artificios que han ideado.
Whilst the wicked man is proud, the poor is set on fire: they are caught in the counsels which they devise.
3 Por cuanto se alaba el malo del deseo de su alma, y bendice al codicioso, [á quien] Jehová aborrece.
For the sinner is praised in the desires of his soul: and the unjust man is blessed.
4 El malo, por la altivez de su rostro, no busca [á Dios]: no hay Dios [en] todos sus pensamientos.
The sinner hath provoked the Lord according to the multitude of his wrath he will not seek him:
5 Sus caminos son viciosos en todo tiempo: tus juicios [los tiene] muy lejos de su vista: echa bocanadas en [orden á] todos sus enemigos.
God is not before his eyes: his ways are filthy at all times. Thy judgments are removed from his sight: he shall rule over all his enemies.
6 Dice en su corazón: No seré movido en ningún tiempo, ni jamás [me alcanzará] el infortunio.
For he hath said in his heart: I shall not be moved from generation to generation, and shall be without evil.
7 Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude: debajo de su lengua, vejación y maldad.
His mouth is full of cursing, and of bitterness, and of deceit: under his tongue are labour and sorrow.
8 Está en las guaridas de las aldeas: en los escondrijos mata al inocente: sus ojos están acechando al pobre.
He sitteth in ambush with the rich in private places, that he may kill the innocent.
9 Acecha en oculto, como el león desde su cama: acecha para arrebatar al pobre: arrebata al pobre trayéndolo á su red.
His eyes are upon the poor man: He lieth in wait in secret like a lion in his den. He lieth in ambush that he may catch the poor man: to catch the poor, whilst he draweth him to him.
10 Encógese, agáchase, y caen en sus fuerzas muchos desdichados.
In his net he will bring him down, he will crouch and fall, when he shall have power over the poor.
11 Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro; nunca lo verá.
For he hath said in his heart: God hath forgotten, he hath turned away his face not to see to the end.
12 Levántate, oh Jehová Dios, alza tu mano, no te olvides de los pobres.
Arise, O Lord God, let thy hand be exalted: forget not the poor.
13 ¿Por qué irrita el malo á Dios? En su corazón ha dicho que no [lo] inquirirás.
Wherefore hath the wicked provoked God? for he hath said in his heart: He will not require it.
14 Tú [lo] tienes visto: porque tú miras el trabajo, y la vejación, para vengar[le] por tu mano: á ti se acoge el pobre, tú eres el amparo del huérfano.
Thou seest it, for thou considerest labour and sorrow: that thou mayst deliver them into thy hands. To thee is the poor man left: thou wilt be a helper to the orphan.
15 Quebranta el brazo del malo: del maligno buscarás su maldad, hasta que ninguna halles.
Break thou the arm of the sinner and of the malignant: his sin shall be sought, and shall not be found.
16 Jehová, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruídas las gentes.
The Lord shall reign to eternity, yea, for ever and ever: ye Gentiles shall perish from his land.
17 El deseo de los humildes oíste, oh Jehová: tú dispones su corazón, y haces atento tu oído;
The Lord hath heard the desire of the poor: thy ear hath heard the preparation of their heart.
18 Para juzgar al huérfano y al pobre, á fin de que no vuelva más á hacer violencia el hombre de la tierra.
To judge for the fatherless and for the humble, that man may no more presume to magnify himself upon earth.

< Salmos 10 >