< Salmos 18 >

1 Al Músico principal: Salmo de David, siervo de Jehová, el cual profirió á Jehová las palabras de este cántico el día que le libró Jehová de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: AMARTE he, oh Jehová, fortaleza mía.
Unto the end, for David the servant of the Lord, who spoke to the Lord the words of this canticle, in the day that the Lord delivered him from the hands of all his enemies, and from the hand of Saul. I will love thee, O Lord, my strength:
2 Jehová, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
The Lord is my firmament, my refuge, and my deliverer. My God is my helper, and in him will I put my trust. My protector and the horn of my salvation, and my support.
3 Invocaré á Jehová, digno de ser alabado, y seré salvo de mis enemigos.
Praising I will call upon the Lord: and I shall be saved from my enemies.
4 Cercáronme dolores de muerte, y torrentes de perversidad me atemorizaron.
The sorrows of death surrounded me: and the torrents of iniquity troubled me.
5 Dolores del sepulcro me rodearon, previniéronme lazos de muerte. (Sheol h7585)
The sorrows of hell encompassed me: and the snares of death prevented me. (Sheol h7585)
6 En mi angustia invoqué á Jehová, y clamé á mi Dios: él oyó mi voz desde su templo, y mi clamor llegó delante de él, á sus oídos.
In my affliction I called upon the Lord, and I cried to my God: And he heard my voice from his holy temple: and my cry before him came into his ears.
7 Y la tierra fué conmovida y tembló; y moviéronse los fundamentos de los montes, y se estremecieron, porque se indignó él.
The earth shook and trembled: the foundations of the mountains were troubled and were moved, because he was angry with them.
8 Humo subió de su nariz, y de su boca consumidor fuego; carbones fueron por él encendidos.
There went up a smoke in his wrath: and a fire flamed from his face: coals were kindled by it.
9 Y bajó los cielos, y descendió; y oscuridad debajo de sus pies.
He bowed the heavens, and came down: and darkness was under his feet.
10 Y cabalgó sobre un querubín, y voló: voló sobre las alas del viento.
And he ascended upon the cherubim, and he flew; he flew upon the wings of the winds.
11 Puso tinieblas por escondedero suyo, su pabellón en derredor de sí; oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
And he made darkness his covert, his pavilion round about him: dark waters in the clouds of the air.
12 Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; granizo y carbones ardientes.
At the brightness that was before him the clouds passed, hail and coals of fire.
13 Y tronó en los cielos Jehová, y el Altísimo dió su voz; granizo y carbones de fuego.
And the Lord thundered from heaven, and the highest gave his voice: hail and coals of fire.
14 Y envió sus saetas, y desbaratólos; y echó relámpagos, y los destruyó.
And he sent forth his arrows, and he scattered them: he multiplied lightnings, and troubled them.
15 Y aparecieron las honduras de las aguas, y descubriéronse los cimientos del mundo, á tu reprensión, oh Jehová, por el soplo del viento de tu nariz.
Then the fountains of waters appeared, and the foundations of the world were discovered: At thy rebuke, O Lord, at the blast of the spirit of thy wrath.
16 Envió desde lo alto; tomóme, sacóme de las muchas aguas.
He sent from on high, and took me: and received me out of many waters.
17 Libróme de mi poderoso enemigo, y de los que me aborrecían, aunque eran ellos más fuertes que yo.
He delivered me from my strongest enemies, and from them that hated me: for they were too strong for me.
18 Asaltáronme en el día de mi quebranto: mas Jehová fué mi apoyo.
They prevented me in the day of my affliction: and the Lord became my protector.
19 Y sacóme á anchura: libróme, porque se agradó de mí.
And he brought me forth into a large place: he saved me, because he was well pleased with me.
20 Hame pagado Jehová conforme á mi justicia: conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto.
And the Lord will reward me according to my justice; and will repay me according to the cleanness of my hands:
21 Porque yo he guardado los caminos de Jehová, y no me aparté impíamente de mi Dios.
Because I have kept the ways of the Lord; and have not done wickedly against my God.
22 Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, y no eché de mí sus estatutos.
For till his judgments are in my sight: and his justices I have not put away from me.
23 Y fuí íntegro para con él, y cauteléme de mi maldad.
And I shall be spotless with him: and shall keep myself from my iniquity.
24 Pagóme pues Jehová conforme á mi justicia; conforme á la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
And the Lord will reward me according to my justice; and according to the cleanness of my hands before his eyes.
25 Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, y recto para con el hombre íntegro.
With the holy, thou wilt be holy; and with the innocent man thou wilt be innocent.
26 Limpio te mostrarás para con el limpio, y severo serás para con el perverso.
And with the elect thou wilt be elect: and with the perverse thou wilt be perverted.
27 Y tú salvarás al pueblo humilde, y humillarás los ojos altivos.
For thou wilt save the humble people; but wilt bring down the eyes of the proud.
28 Tú pues alumbrarás mi lámpara: Jehová mi Dios alumbrará mis tinieblas.
For thou lightest my lamp, O Lord: O my God enlighten my darkness.
29 Porque contigo desharé ejércitos; y con mi Dios asaltaré muros.
For by thee I shall be delivered from temptation; and through my God I shall go over a wall.
30 Dios, perfecto su camino: es acendrada la palabra de Jehová: escudo es á todos los que en él esperan.
As for my God, his way is undefiled: the words of the Lord are fire tried: he is the protector of all that trust in him.
31 Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
For who is God but the Lord? or who is God but our God?
32 Dios es el que me ciñe de fuerza, é hizo perfecto mi camino;
God who hath girt me with strength; and made my way blameless.
33 Quien pone mis pies como [pies] de ciervas, é hízome estar sobre mis alturas;
Who hath made my feet like the feet of harts: and who setteth me upon high places.
34 Quien enseña mis manos para la batalla, y será quebrado con mis brazos el arco de acero.
Who teacheth my hands to war: and thou hast made my arms like a brazen bow.
35 Dísteme asimismo el escudo de tu salud: y tu diestra me sustentó, y tu benignidad me ha acrecentado.
And thou hast given me the protection of thy salvation: and thy right hand hath held me up: And thy discipline hath corrected me unto the end: and thy discipline, the same shall teach me.
36 Ensanchaste mis pasos debajo de mí, y no titubearon mis rodillas.
Thou hast enlarged my steps under me; and my feet are not weakened.
37 Perseguido he mis enemigos, y alcancélos, y no volví hasta acabarlos.
I will pursue after my enemies, and overtake them: and I will not turn again till they are consumed.
38 Helos herido, y no podrán levantarse: cayeron debajo de mis pies.
I will break them, and they shall not be able to stand: they shall fall under my feet.
39 Pues me ceñiste de fortaleza para la pelea; has agobiado mis enemigos debajo de mí.
And thou hast girded me with strength unto battle; and hast subdued under me them that rose up against me.
40 Y dísteme la cerviz de mis enemigos, y destruí á los que me aborrecían.
And thou hast made my enemies turn their back upon me, and hast destroyed them that hated me.
41 Clamaron, y no hubo quien salvase: [aun] á Jehová, mas no los oyó.
They cried, but there was none to save them, to the Lord: but he heard them not.
42 Y molílos como polvo delante del viento; esparcílos como lodo de las calles.
And I shall beat them as small as the dust before the wind; I shall bring them to nought, like the dirt in the streets.
43 Librásteme de contiendas de pueblo: pusísteme por cabecera de gentes: pueblo que yo no conocía, me sirvió.
Thou wilt deliver me from the contradictions of the people: thou wilt make me head of the Gentiles.
44 Así que hubo oído, me obedeció; los hijos de extraños me mintieron;
A people, which I knew not, hath served me: at the hearing of the ear they have obeyed me.
45 Los extraños flaquearon, y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
The children that are strangers have lied to me, strange children have faded away, and have halted from their paths.
46 Viva Jehová, y sea bendita mi roca; y ensalzado sea el Dios de mi salud:
The Lord liveth, and blessed be my God, and let the God of my salvation be exalted:
47 El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos á mí.
O God, who avengest me, and subduest the people under me, my deliverer from my enemies.
48 Mi libertador de mis enemigos: hicísteme también superior de mis adversarios; librásteme de varón violento.
And thou wilt lift me up above them that rise up against me: from the unjust man thou wilt deliver me.
49 Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, y cantaré á tu nombre.
Therefore will I give glory to thee, O Lord, among the nations, and I will sing a psalm to thy name.
50 El cual engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia á su ungido, á David y á su simiente, para siempre.
Giving great deliverance to his king, and shewing mercy to David his anointed: and to his seed for ever.

< Salmos 18 >