< Proverbios 22 >
1 DE más estima es la buena fama que las muchas riquezas; y la buena gracia más que la plata y el oro.
A good name is more desirable than great riches; favor is better than silver and gold.
2 El rico y el pobre se encontraron: á todos ellos hizo Jehová.
The rich and the poor have this in common: The LORD is Maker of them all.
3 El avisado ve el mal, y escóndese: mas los simples pasan, y reciben el daño.
The prudent see danger and take cover, but the simple keep going and suffer the consequences.
4 Riquezas, y honra, y vida, [son] la remuneración de la humildad [y] del temor de Jehová.
The rewards of humility and the fear of the LORD are wealth and honor and life.
5 Espinas [y] lazos hay en el camino del perverso: el que guarda su alma se alejará de ellos.
Thorns and snares lie on the path of the perverse; he who guards his soul stays far from them.
6 Instruye al niño en su carrera: aun cuando fuere viejo no se apartará de ella.
Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
7 El rico se enseñoreará de los pobres; y el que toma prestado, siervo es del que empresta.
The rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.
8 El que sembrare iniquidad, iniquidad segará: y consumiráse la vara de su ira.
He who sows injustice will reap disaster, and the rod of his fury will be destroyed.
9 El ojo misericordioso será bendito, porque dió de su pan al indigente.
A generous man will be blessed, for he shares his bread with the poor.
10 Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, y cesará el pleito y la afrenta.
Drive out the mocker, and conflict will depart; even quarreling and insults will cease.
11 El que ama la limpieza de corazón, [por] la gracia de sus labios su amigo será el rey.
He who loves a pure heart and gracious lips will have the king for a friend.
12 Los ojos de Jehová miran por la ciencia; mas él trastorna las cosas de los prevaricadores.
The LORD’s eyes keep watch over knowledge, but He frustrates the words of the faithless.
13 Dice el perezoso: El león está fuera; en mitad de las calles seré muerto.
The slacker says, “There is a lion outside! I will be slain in the streets!”
14 Sima profunda es la boca de las extrañas: aquel contra el cual estuviere Jehová airado, caerá en ella.
The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the wrath of the LORD will fall into it.
15 La necedad está ligada en el corazón del muchacho; [mas] la vara de la corrección la hará alejar de él.
Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
16 El que oprime al pobre para aumentarse él, y que da al rico, ciertamente [será] pobre.
Oppressing the poor to enrich oneself or giving gifts to the rich will surely lead to poverty.
17 Inclina tu oído, y oye las palabras de los sabios, y pon tu corazón á mi sabiduría:
Incline your ear and hear the words of the wise— apply your mind to my knowledge—
18 Porque es cosa deleitable, si las guardares en tus entrañas; y que juntamente sean ordenadas en tus labios.
for it is pleasing when you keep them within you and they are constantly on your lips.
19 Para que tu confianza sea en Jehová, te [las] he hecho saber hoy á ti también.
So that your trust may be in the LORD, I instruct you today—yes, you.
20 ¿No te he escrito tres veces en consejos y ciencia,
Have I not written for you thirty sayings about counsel and knowledge,
21 Para hacerte saber la certidumbre de las razones verdaderas, para que puedas responder razones de verdad á los que á ti enviaren?
to show you true and reliable words, that you may soundly answer those who sent you?
22 No robes al pobre, porque es pobre, ni quebrantes en la puerta al afligido:
Do not rob a poor man because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate,
23 Porque Jehová juzgará la causa de ellos, y despojará el alma de aquellos que los despojaren.
for the LORD will take up their case and will plunder those who rob them.
24 No te entrometas con el iracundo, ni te acompañes con el hombre de enojos;
Do not make friends with an angry man, and do not associate with a hot-tempered man,
25 Porque no aprendas sus maneras, y tomes lazo para tu alma.
or you may learn his ways and entangle yourself in a snare.
26 No estés entre los que tocan la mano, entre los que fían por deudas.
Do not be one who gives pledges, who puts up security for debts.
27 Si no tuvieres para pagar, ¿por qué han de quitar tu cama de debajo de ti?
If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
28 No traspases el término antiguo que pusieron tus padres.
Do not move an ancient boundary stone which your fathers have placed.
29 ¿Has visto hombre solícito en su obra? delante de los reyes estará; no estará delante de los de baja suerte.
Do you see a man skilled in his work? He will be stationed in the presence of kings; he will not stand before obscure men.