< Proverbios 2 >
1 HIJO mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
Moj sin, če boš sprejel moje besede in moje zapovedi skril s seboj,
2 Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; [si] inclinares tu corazón á la prudencia;
tako da boš svoje uho nagnil k modrosti in svoje srce usmeril k razumevanju;
3 Si clamares á la inteligencia, y á la prudencia dieres tu voz;
da, če kličeš za spoznanjem in svoj glas dvigaš za razumevanjem,
4 Si como á la plata la buscares, y la escudriñares como á tesoros;
če jo iščeš kakor srebro in preiskuješ za njo kakor za skritimi zakladi,
5 Entonces entenderás el temor de Jehová, y hallarás el conocimiento de Dios.
potem boš razumel Gospodov strah in našel spoznanje Boga.
6 Porque Jehová da la sabiduría, y de su boca [viene] el conocimiento y la inteligencia.
Kajti Gospod daje modrost. Iz njegovih ust prihajata spoznanje in razumevanje.
7 El provee de sólida sabiduría á los rectos: [es] escudo á los que caminan rectamente.
Zdravo modrost shranjuje za pravičnega, on je majhen ščit tem, ki hodijo pošteno.
8 [Es] el que guarda las veredas del juicio, y preserva el camino de sus santos.
Čuva steze sodbe in varuje pot svojih svetih.
9 Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
Potem boš razumel pravičnost, sodbo in nepristranskost, da, vsako dobro stezo.
10 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce á tu alma,
Kadar v tvoje srce vstopa modrost in je spoznanje prijetno tvoji duši,
11 El consejo te guardará, te preservará la inteligencia:
te bo varovala preudarnost, razumevanje te bo ohranilo,
12 Para librarte del mal camino, de los hombres que hablan perversidades;
da te osvobodi pred potjo zlega človeka. Pred človekom, ki govori kljubovalne stvari,
13 Que dejan las veredas derechas, por andar en caminos tenebrosos;
ki zapušča steze poštenosti, da hodi po poteh teme,
14 Que se alegran haciendo mal, que se huelgan en las perversidades del vicio;
ki se veseli, da počne zlo in se razveseljuje v kljubovalnosti zlobnih,
15 Cuyas veredas son torcidas, y torcidos sus caminos.
katerega poti so sprijene, oni pa kljubujejo na svojih stezah.
16 Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
Da te osvobodi pred tujo žensko, celó pred tujko, ki laska s svojimi besedami,
17 Que desampara el príncipe de su mocedad, y se olvida del pacto de su Dios.
ki se odpoveduje vodniku svoje mladosti in pozablja zavezo svojega Boga.
18 Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, y sus veredas hacia los muertos:
Kajti njena hiša se nagiba k smrti in njene steze k mrtvim.
19 Todos los que á ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
Nihče, ki gre k njej, se ne vrne ponovno niti se ne oprime stezá življenja.
20 Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
Da boš lahko hodil po poti dobrih ljudi in se držal stezá pravičnih.
21 Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
Kajti iskreni bodo prebivali v deželi in popolni bodo preostali v njej.
22 Mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
Toda zlobni bodo iztrebljeni z zemlje in prestopniki bodo izkoreninjeni iz nje.