< Proverbios 12 >

1 EL que ama la corrección ama la sabiduría: mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
Den sig gerna straffa låter, han varder klok; men den der ostraffad vara vill, han blifver en dåre.
2 El bueno alcanzará favor de Jehová: mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
Den der from är, honom vederfars tröst af Herranom; men en ond man varder förkastad.
3 El hombre no se afirmará por medio de la impiedad: mas la raíz de los justos no será movida.
Ett ogudaktigt väsende främjar menniskona intet; men dens rättfärdigas rot skall blifva.
4 La mujer virtuosa corona es de su marido: mas la mala, como carcoma en sus huesos.
En idog qvinna är sins mans krona; men en oidog är såsom var i hans ben.
5 Los pensamientos de los justos son rectitud; [mas] los consejos de los impíos, engaño.
De rättfärdigas tankar äro redelige; men de ogudaktigas anslag äro bedrägeri.
6 Las palabras de los impíos son para acechar la sangre: mas la boca de los rectos los librará.
De ogudaktigas anslag vakta efter blod; men de frommas mun friar dem.
7 [Dios] trastornará á los impíos, y no serán más: mas la casa de los justos permanecerá.
De ogudaktige skola varda omstörte, och icke mer vara till; men dens rättfärdigas hus blifver beståndandes.
8 Según su sabiduría es alabado el hombre: mas el perverso de corazón será en menosprecio.
Ett godt råd varder (dock på ändalyktene) lofvadt; men arg list kommer på skam.
9 Mejor es el que es menospreciado y tiene servidores, que el que se precia, y carece de pan.
Den som ringa är, och tager vara uppå sitt, han är bättre än den der stor vill vara, och honom fattas bröd.
10 El justo atiende á la vida de su bestia: mas las entrañas de los impíos son crueles.
Den rättfärdige förbarmar sig öfver sin ök; men de ogudaktigas hjerta är obarmhertigt.
11 El que labra su tierra, se hartará de pan: mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.
Den som sin åker brukar, han skall få bröd tillfyllest; men den som går efter de ting, som intet af nödene äro, han är en dåre.
12 Desea el impío la red de los malos: mas la raíz de los justos dará [fruto].
Dens ogudaktigas lust är till att göra skada; men dens rättfärdigas rot skall bära frukt.
13 El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: mas el justo saldrá de la tribulación.
Den onde varder gripen i sin egen falska ord; men den rättfärdige undkommer ångest.
14 El hombre será harto de bien del fruto de su boca: y la paga de las manos del hombre le será dada.
Mycket godt kommer enom genom munsens frukt; och menniskone varder vedergullet efter som hennes händer förtjent hafva.
15 El camino del necio es derecho en su opinión: mas el que obedece al consejo es sabio.
Enom dåra behagar hans sed väl; men den der råde lyder, han är vis.
16 El necio luego al punto da á conocer su ira: mas el que disimula la injuria es cuerdo.
En dåre beviser sina vrede snarliga; men den der smälek fördöljer, han är vis.
17 El que habla verdad, declara justicia; mas el testigo mentiroso, engaño.
Den som sannfärdig är, han säger hvad rätt är; men ett falskt vittne bedrager.
18 Hay quienes hablan como [dando] estocadas de espada: mas la lengua de los sabios es medicina.
Den der ovarliga talar, han stinger såsom ett svärd; men de visas tunga är helsosam.
19 El labio de verdad permanecerá para siempre: mas la lengua de mentira por un momento.
En sannfärdig mun består evigliga; men en falsk tunga består icke länge.
20 Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: mas alegría en el de los que piensan bien.
De som något ondt råda, bedraga sig sjelfva; men de som tillfrid råda, de skola glädja sig deraf.
21 Ninguna adversidad acontecerá al justo: mas los impíos serán llenos de mal.
Dem rättfärdiga varder intet ondt vederfarandes; men de ogudaktige skola med olycko fulla varda.
22 Los labios mentirosos son abominación á Jehová: mas los obradores de verdad su contentamiento.
Falske munnar äro Herranom en styggelse; men de som troliga handla, de behaga honom väl.
23 El hombre cuerdo encubre la ciencia: mas el corazón de los necios publica la necedad.
En vis man gör icke mycket af sin klokhet; men de dårars hjerta utropar sin dårskap.
24 La mano de los diligentes se enseñoreará: mas la negligencia será tributaria.
En trifven hand skall varda väldig; men den som som lat är, hon måste skatt gifva.
25 El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; mas la buena palabra lo alegra.
Sorg i hjertana kränker; men ett vänligit ord fröjdar.
26 El justo hace ventaja á su prójimo: mas el camino de los impíos les hace errar.
Den rättfärdige hafver bättre än hans näste; men de ogudaktigas väg förförer dem.
27 El indolente no chamuscará su caza: mas el haber precioso del hombre [es] la diligencia.
Enom latom lyckas icke hans handel; men en trifven menniska varder rik.
28 En el camino de la justicia está la vida; y la senda de su vereda no es muerte.
På rättom väg är lif, och på farnom stig är ingen död.

< Proverbios 12 >