< Proverbios 1 >
1 LOS proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
[the] proverbs of Solomon [the] son of David [the] king of Israel.
2 Para entender sabiduría y doctrina; para conocer las razones prudentes;
To learn wisdom and discipline to teach words of understanding.
3 Para recibir el consejo de prudencia, justicia, y juicio y equidad;
To receive correction of insight righteousness and justice and uprightness.
4 Para dar sagacidad á los simples, y á los jóvenes inteligencia y cordura.
To give to naive people prudence to a youth knowledge and discretion.
5 Oirá el sabio, y aumentará el saber; y el entendido adquirirá consejo;
Let him listen a prudent [one] and let him increase insight and a discerning [one] wise directions let him get.
6 Para entender parábola y declaración; palabras de sabios, y sus dichos oscuros.
To understand a proverb and an enigma [the] words of learned ones and parables their.
7 El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: los insensatos desprecian la sabiduría y la enseñanza.
[the] fear of Yahweh [is the] beginning of knowledge wisdom and discipline fools they despise.
8 Oye, hijo mío, la doctrina de tu padre, y no desprecies la dirección de tu madre:
Listen to O son my [the] correction of father your and may not you reject [the] instruction of mother your.
9 Porque adorno de gracia serán á tu cabeza, y collares á tu cuello.
For - [will be] a wreath of favor they for head your and necklaces for neck your.
10 Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, no consientas.
O son my if they will entice you sinners may not you be willing.
11 Si dijeren: Ven con nosotros, pongamos asechanzas á la sangre, acechemos sin motivo al inocente;
If they will say come! with us let us lie in wait for blood let us lie hidden for an innocent [one] without cause.
12 Los tragaremos vivos como el sepulcro, y enteros, como los que caen en sima; (Sheol )
Let us engulf them like Sheol alive and complete like [those who] go down of [the] pit. (Sheol )
13 Hallaremos riquezas de todas suertes, henchiremos nuestras casas de despojos;
All wealth prized we will find we will fill houses our plunder.
14 Echa tu suerte entre nosotros; tengamos todos una bolsa:
Lot your you will cast in midst of us a bag one it will belong to all of us.
15 Hijo mío, no andes en camino con ellos; aparta tu pie de sus veredas:
O son my may not you walk in [the] way with them restrain foot your from pathway their.
16 Porque sus pies correrán al mal, é irán presurosos á derramar sangre.
For feet their to evil they run and they may make haste to shed blood.
17 Porque en vano se tenderá la red ante los ojos de toda ave;
For in vain [is] spread out the net in [the] eyes of every owner of a wing.
18 Mas ellos á su propia sangre ponen asechanzas, y á sus almas tienden lazo.
And they for own blood their they lie in wait they lie hidden for own life their.
19 Tales son las sendas de todo el que es dado á la codicia, [la cual] prenderá el alma de sus poseedores.
[are] thus [the] paths of Every [one who] gains unjustly unjust gain [the] life of owners its it will take.
20 La sabiduría clama de fuera, da su voz en las plazas:
Wisdom in the street it cries aloud in the open places she gives voice her.
21 Clama en los principales lugares de concurso; en las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
At [the] top of noisy [places] she calls out at [the] entrances of [the] gates in the city sayings her she utters.
22 ¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores desearán el burlar, y los insensatos aborrecerán la ciencia?
Until when? - O naive people will you love naivete and mockers mockery do they delight in? themselves and fools will they hate? knowledge.
23 Volveos á mi reprensión: he aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.
You will turn back to rebuke my here! I will pour out to you spirit my let me declare words my you.
24 Por cuanto llamé, y no quisisteis; extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
Because I called and you refused I offered hand my and there not [was] an attentive [one].
25 Antes desechasteis todo consejo mío, y mi reprensión no quisisteis:
And you ignored all advice my and rebuke my not you yielded to.
26 También yo me reiré en vuestra calamidad, y me burlaré cuando [os] viniere lo que teméis;
Also I at calamity your I will laugh I will mock when comes dread your.
27 Cuando viniere como una destrucción lo que teméis, y vuestra calamidad llegare como un torbellino; cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
When comes (like devastation *Q(K)*) dread your and calamity your like a storm-wind it will arrive when comes on you trouble and distress.
28 Entonces me llamarán, y no responderé; buscarme han de mañana, y no me hallarán:
Then they will call to me and not I will answer they will earnestly seek me and not they will find me.
29 Por cuanto aborrecieron la sabiduría, y no escogieron el temor de Jehová,
Because for they hated knowledge and [the] fear of Yahweh not they chose.
30 Ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión mía:
Not they yielded to advice my they spurned all rebuke my.
31 Comerán pues del fruto de su camino, y se hartarán de sus consejos.
So they may eat from [the] fruit of way their and from own schemes their they will be surfeited.
32 Porque el reposo de los ignorantes los matará, y la prosperidad de los necios los echará á perder.
For [the] waywardness of naive people it will ruin them and [the] ease of fools it will destroy them.
33 Mas el que me oyere, habitará confiadamente, y vivirá reposado, sin temor de mal.
And [one who] listens to me he will dwell security and he will be at ease from dread of trouble.