< Job 29 >

1 Y VOLVIÓ Job á tomar su propósito, y dijo:
OLELO hou mai la o Ioba i kana olelonane, i mai la,
2 ¡Quién me tornase como en los meses pasados, como en los días que Dios me guardaba,
Ina e like au me na malama mamua, I na la a ke Akua i malama mai ai ia'u!
3 Cuando hacía resplandecer su candela sobre mi cabeza, á la luz de la cual yo caminaba en la oscuridad;
I ka wa i lilelile ai kona kukui maluna o kuu poo, A ma kona malamalama hele no au mawaena o ka pouli!
4 Como fué en los días de mi mocedad, cuando el secreto de Dios estaba en mi tienda;
E like me au i na la o kuu oo ana, I ka wa i kuka pu ai me ke Akua ma kuu halelewa!
5 Cuando aun el Omnipotente estaba conmigo, y mis hijos alrededor de mí;
I ka wa o ka Mea mana me au, I ka wa e hoopuni ana kuu poe keiki ia'u!
6 Cuando lavaba yo mis caminos con manteca, y la piedra me derramaba ríos de aceite!
I ka wa a'u i holoi ai i kuu mau wawae i ka waiu, A hookahe mai ka pohaku no'u i na kahawai aila!
7 Cuando salía á la puerta á juicio, y en la plaza hacía preparar mi asiento,
I kuu hele ana'ku ma ka pukapa i ke kulanakauhale, Ma ke alanui hoomakaukau iho au i kuu wahi noho!
8 Los mozos me veían, y se escondían; y los viejos se levantaban, y estaban en pie;
Ike mai ka poe kanaka opio ia'u, a pee iho la; A o ka poe kahiko, ala mai lakou a ku iluna.
9 Los príncipes detenían sus palabras, ponían la mano sobre su boca;
Noho malie na luna i ka olelo aku, A kau lakou i ka lima maluna o ko lakou waha.
10 La voz de los principales se ocultaba, y su lengua se pegaba á su paladar:
O ka leo o na'lii ua hunaia, Pipili ko lakou alelo me ko lakou kileo.
11 Cuando los oídos que me oían, me llamaban bienaventurado, y los ojos que me veían, me daban testimonio:
A lohe ka pepeiao, hoomaikai no ia ia'u; A ike ka maka, hoike mai ia no'u:
12 Porque libraba al pobre que gritaba, y al huérfano que carecía de ayudador.
No ka mea, ua hoopakele au i ka poe hune e uwe ana, A me ka mea makua ole, aole ana mea kokua.
13 La bendición del que se iba á perder venía sobre mí; y al corazón de la viuda daba alegría.
O ka hoomaikai o ka mea ane make i kau mai maluna o'u: A hoohauoli no au i ka naau o ka wahinekanemake.
14 Vestíame de justicia, y ella me vestía como un manto; y mi toca era juicio.
Aahu iho no au i ka pono, a ua uhi mai ia ia'u; E like me ka aahu a me ke kaei poo, pela kuu olelohoopono.
15 Yo era ojos al ciego, y pies al cojo.
Ua lilo au i maka no ka makapo, I wawae hoi no ka oopa.
16 A los menesterosos era padre; y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia:
He makua hoi au no ka poe ilihune; A o ka mea hakaka a'u i ike ole ai, ua huli aku au ia.
17 Y quebraba los colmillos del inicuo, y de sus dientes hacía soltar la presa.
Ua haki ia'u na kui o ka mea hewa, A ua kaili aku au i ka waiwai hao mai kona mau niho aku.
18 Y decía yo: En mi nido moriré, y como arena multiplicaré días.
Alaila i iho la au, e make auanei au iloko o kuu punana, A me he one la e hoonui auanei au i na la.
19 Mi raíz estaba abierta junto á las aguas, y en mis ramas permanecía el rocío.
Manamana ae la kuu aa ma na wai, A kau iho la ka hau, a ao ka po, maluna o kuu lala.
20 Mi honra se renovaba en mí, y mi arco se corroboraba en mi mano.
Ua hou ko'u nani iloko o'u, A o ka'u kakaka, ua hooulu hou ia ma kuu lima.
21 Oíanme, y esperaban; y callaban á mi consejo.
Hoolohe lakou ia'u a kakali hoi, A noho malie lakou i kau oleloao.
22 Tras mi palabra no replicaban, y mi razón destilaba sobre ellos.
Mahope o ka'u olelo ana, aole lakou i olelo hou, A kulu iho ka'u olelo maluna iho o lakou.
23 Y esperábanme como á la lluvia, y abrían su boca [como] á la lluvia tardía.
Kakali lakou ia'u e like me ka ua; A hamama loa lakou i ko lakou waha, no ke kuaua hope.
24 Si me reía con ellos, no lo creían: y no abatían la luz de mi rostro.
A akaaka au ia lakou, aole lakou i manao he oiaio; A o ka malamalama o kuu maka aole lakou i hookulou ilalo ia.
25 Calificaba yo el camino de ellos, y sentábame en cabecera; y moraba como rey en el ejército, como el que consuela llorosos.
Ua wae aku au i ko lakou aoao, a noho me he luna la, A noho au me he alii la maluna o ka poe kaua, E like me ka mea hooluolu i ka poe e uwe ana.

< Job 29 >