< Salmos 68 >
1 Levántese Dios, espárzanse sus enemigos: y huyan los que le aborrecen delante de él.
Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
2 Como es lanzado el humo, los lanzarás: como se derrite la cera delante del fuego, así perecerán los impíos delante de Dios.
As smoke is driven away, so drive them away: as wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
3 Mas los justos se alegrarán: regocijarse han delante de Dios, y saltarán de alegría.
But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yes, let them exceedingly rejoice.
4 Cantád a Dios, cantád salmos a su nombre: ensalzád al que cabalga sobre los cielos en Jah su nombre: y alegráos delante de él.
Sing to God, sing praises to his name: extol him that rides on the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
5 Padre de huérfanos, y defensor de viudas, Dios en la morada de su santuario.
A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
6 El Dios que hace habitar los solos en casa: que saca los presos en grillos; mas los rebeldes habitan en sequedad.
God sets the solitary in families: he brings out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
7 O! Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, cuando anduviste por el desierto, (Selah)
O God, when you went forth before your people, when you did march through the wilderness; (Selah)
8 La tierra tembló; también los cielos destilaron delante de Dios; aquel Sinaí tembló delante de Dios, del Dios de Israel.
The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
9 Lluvia de voluntades esparciste, o! Dios, a tu heredad; y cuando se cansó, tú la recreaste.
You, O God, did send a plentiful rain, whereby you did confirm your inheritance, when it was weary.
10 Tu compañía estaba en ella; por tu bondad acomodabas al pobre, o! Dios.
Your congregation has dwelled therein: you, O God, have prepared of your goodness for the poor.
11 El Señor daba palabra: de las evangelizantes había ejército grande.
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
12 Reyes de ejércitos huían, huían: y la moradora de la casa partía despojos.
Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
13 Si fuereis echados entre las ollas, seréis como las alas de la paloma cubierta de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
Though you have lien among the pots, yet shall you be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
14 Cuando esparcía el Omnipotente los reyes en ella; ella se emblanquecía como la nieve en Salmón.
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
15 El monte de Dios, el monte de Basán: monte alto el monte de Basán.
The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
16 ¿Por qué saltasteis, o! montes altos? Este monte amó Dios para su asiento: ciertamente Jehová habitará en él para siempre.
Why leap you, you high hills? this is the hill which God desires to dwell in; yes, the LORD will dwell in it for ever.
17 Los carros de Dios dos millares de miles de ángeles: el Señor entre ellos, como en Sinaí, así en el santuario.
The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
18 Subiste a lo alto, cautivaste cautividad, tomaste dones para los hombres: y también los rebeldes para que habiten, o! Jah Dios.
You have ascended on high, you have led captivity captive: you have received gifts for men; yes, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
19 Bendito el Señor, cada día nos colma de mercedes, Dios nuestra salud. (Selah)
Blessed be the Lord, who daily loads us with benefits, even the God of our salvation. (Selah)
20 Dios, Dios nuestro para saludes; y el Señor Jehová tiene salidas para la muerte.
He that is our God is the God of salvation; and to GOD the Lord belong the issues from death.
21 Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la mollera cabelluda de el que camina en sus pecados.
But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goes on still in his trespasses.
22 El Señor dijo: De Basán haré volver, haré volver de los profundos de la mar;
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
23 Porque tu pie se embermejecerá de sangre de sus enemigos; y la lengua de tus perros de ella.
That your foot may be dipped in the blood of your enemies, and the tongue of your dogs in the same.
24 Vieron tus caminos, o! Dios: los caminos de mi Dios, de mi Rey en el santuario.
They have seen your goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
25 Los cantores iban delante, detrás, los tañedores: en medio las doncellas con adufes.
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with tambourines.
26 Bendecíd a Dios en congregaciones: al Señor, los de el manadero de Israel.
Bless you God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
27 Allí estaba Ben-jamín pequeño señoreándolos; príncipes de Judá en su congregación, príncipes de Zabulón, príncipes de Neftalí.
There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
28 Tu Dios ha ordenado tu fuerza: confirma, o! Dios, lo que has obrado en nosotros.
Your God has commanded your strength: strengthen, O God, that which you have worked for us.
29 Desde tu templo en Jerusalem, a ti ofrecerán los reyes dones.
Because of your temple at Jerusalem shall kings bring presents to you.
30 Destruye el escuadrón de lanza, el escuadrón de fuertes, con señores de pueblos, hollándo los con sus piezas de plata: destruye los pueblos que quieren guerras.
Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter you the people that delight in war.
31 Vendrán príncipes de Egipto: Etiopía apresurará sus manos a Dios.
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands to God.
32 Reinos de la tierra cantád a Dios; cantád al Señor; (Selah)
Sing to God, you kingdoms of the earth; O sing praises to the Lord; (Selah)
33 Al que cabalga sobre los cielos de los cielos de antigüedad: he aquí, él dará con su voz, voz de fortaleza.
To him that rides on the heavens of heavens, which were of old; see, he does send out his voice, and that a mighty voice.
34 Dad fortaleza a Dios: sobre Israel es su magnificencia, y su fortaleza en las nubes.
Ascribe you strength to God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
35 Terrible eres, o! Dios, desde tus santuarios; el Dios de Israel, él da fortaleza y fuerzas al pueblo: Bendito Dios.
O God, you are terrible out of your holy places: the God of Israel is he that gives strength and power to his people. Blessed be God.