< Salmos 66 >
1 Dé alabanza a Dios toda la tierra.
Al Capo de’ musici. Canto. Salmo. Fate acclamazioni a Dio, voi tutti abitanti della terra!
2 Cantád la gloria de su nombre: ponéd gloria en su alabanza.
Cantate la gloria del suo nome, rendete gloriosa la sua lode!
3 Decíd a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! por la multitud de tu fortaleza se te sujetarán fingidamente todos tus enemigos.
Dite a Dio: Come son tremende le opere tue! Per la grandezza della tua forza i tuoi nemici ti aduleranno.
4 Toda la tierra te adorará, y cantarán a ti: cantarán a tu nombre. (Selah)
Tutta la terra si prostrerà dinanzi a te e a te salmeggerà, salmeggerà al tuo nome. (Sela)
5 Veníd, y ved las obras de Dios: terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
Venite e mirate le opere di Dio; egli è tremendo ne’ suoi atti verso i figliuoli degli uomini.
6 Volvió la mar en seco: por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.
Egli mutò il mare in terra asciutta; il popolo passò il fiume a piedi; quivi ci rallegrammo in lui.
7 El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las naciones: los rebeldes no serán ellos ensalzados. (Selah)
Egli, con la sua potenza, signoreggia in eterno; i suoi occhi osservan le nazioni; i ribelli non facciano i superbi! (Sela)
8 Bendecíd pueblos a nuestro Dios: y hacéd oír la voz de su loor.
Benedite il nostro Dio, o popoli, e fate risonar la voce della sua lode!
9 El que puso nuestra alma en vida: y no permitió que resbalasen nuestros pies.
Egli ha conservato in vita l’anima nostra, non ha permesso che il nostro piè vacillasse.
10 Porque tú nos probaste, o! Dios: afinástenos, como se afina la plata.
Poiché tu ci hai provati, o Dio, ci hai passati al crogiuolo come l’argento.
11 Metístenos en la red: pusiste apretura en nuestros lomos.
Ci hai fatti entrar nella rete, hai posto un grave peso sulle nostre reni.
12 Hiciste subir varón sobre nuestra cabeza: entrámos en fuego y en aguas; y sacástenos a hartura.
Hai fatto cavalcar degli uomini sul nostro capo; siamo entrati nel fuoco e nell’acqua, ma tu ci traesti fuori in luogo di refrigerio.
13 Entraré pues en tu casa con holocaustos: y pagarte he mis votos,
Io entrerò nella tua casa con olocausti, ti pagherò i miei voti,
14 Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.
i voti che le mie labbra han proferito, che la mia bocca ha pronunziato nella mia distretta.
15 Holocaustos de engordados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos de cabrío. (Selah)
Io t’offrirò olocausti di bestie grasse, con profumo di montoni; sacrificherò buoi e becchi. (Sela)
16 Veníd, oíd todos los que teméis a Dios: y contaré lo que ha hecho a mi alma.
Venite e ascoltate, o voi tutti che temete Iddio! Io vi racconterò quel ch’egli ha fatto per l’anima mia.
17 A él hablé en alta voz: y fue ensalzado con mi lengua.
Io gridai a lui con la mia bocca, ed egli fu esaltato dalla mia lingua.
18 Si yo viera iniquidad en mi corazón, no oyera el Señor.
Se nel mio cuore avessi avuto di mira l’iniquità, il Signore non m’avrebbe ascoltato.
19 Ciertamente oyó Dios: escuchó a la voz de mi oración.
Ma certo Iddio m’ha ascoltato; egli ha atteso alla voce della mia preghiera.
20 Bendito Dios, que no apartó mi oración, y su misericordia de mí.
Benedetto sia Iddio, che non ha rigettato la mia preghiera, né m’ha ritirato la sua benignità.