< Salmos 64 >
1 Oye, o! Dios, mi voz en mi oración: guarda mi vida del miedo del enemigo:
Til Sangmesteren. En Salme af David.
2 Escóndeme del secreto consejo de los malignos: de la conspiración de los que obran iniquidad.
Hør, o Gud, min Røst, naar jeg klager, skærm mit Liv mod den rædsomme Fjende;
3 Que afilaron su lengua, como espada: armaron por su saeta palabra amarga:
skjul mig for Ugerningsmændenes Raad, for Udaadsmændenes travle Hob,
4 Para asaetar a escondidas al perfecto: de presto le asaetean, y no temen.
der hvæsser Tungen som Sværd, lægger giftige Ord paa Buen
5 Afírmanse asimismos sobre palabra mala: tratan de esconder los lazos: dicen: ¿Quién los ha de ver?
for i Løn at ramme den skyldfri, ramme ham brat og uset.
6 Inquieren iniquidades; perficionan la inquisición del inquiridor, y lo que inventó lo íntimo de cada uno, y el corazón inventivo.
Ihærdigt lægger de onde Raad, skryder af, at de lægger Snarer, siger: »Hvem skulde se os?«
7 Mas Dios los asaeteará con saeta, de repente serán sus plagas.
De udtænker onde Gerninger, fuldfører en gennemtænkt Tanke — og Menneskets Indre og Hjerte er dybt.
8 Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: espantarse han todos los que los vieren.
Da rammer Gud dem med en Pil, af Slaget rammes de brat;
9 Y temerán todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y entenderán su obra.
han styrter dem for deres Tunges Skyld. Enhver, som ser dem, ryster paa Hovedet;
10 El justo se alegrará en Jehová, y asegurarse ha en él: y alabarse han todos los rectos de corazón.
alle Mennesker frygter, forkynder, hvad Gud har gjort, og fatter hans Hænders Gerning; de retfærdige glædes i HERREN og lider paa ham, de oprigtige af Hjertet jubler til Hobe!