< Salmos 60 >

1 Dios, desechástenos, disipástenos; airástete, vuélvete a nosotros.
Au maître de chant. Sur le Lys du témoignage. Hymne de David, à enseigner. Lorsqu’il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Soba, et que Joab revint et battit Edom dans la vallée du Sel, lui tuant douze mille hommes. O Dieu, tu nous as rejetés, tu nous as dispersés: tu étais irrité: rends-nous ta faveur!
2 Hiciste temblar la tierra, abrístela; sana sus quebraduras, porque titubea.
Tu as ébranlé le pays, tu l’as déchiré: répare ses brèches, car il chancelle!
3 Hiciste ver a tu pueblo duras cosas: hicístenos beber vino de temblor.
Tu as fait voir à ton peuple de rudes épreuves, tu nous as fait boire un vin de vertige.
4 Has dado a los que te temen una bandera que alcen por amor de la verdad. (Selah)
Mais tu as donné à ceux qui te craignent une bannière, afin qu’elle s’élève à cause de ta vérité. — Séla.
5 Para que se escapen tus amados: salva con tu diestra, y óyeme.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite, et exauce-moi.
6 Dios habló en su santidad: Yo me alegraré: partiré a Siquem, y mediré al valle de Socot.
Dieu a parlé dans sa sainteté: « Je tressaillirai de joie. J’aurai Sichem en partage, et je mesurerai la vallée de Succoth.
7 Mío es Galaad, y mío es Manasés: y Efraím es la fortaleza de mi cabeza; Judá mi legislador;
Galaad est à moi, à moi Manassé! Ephraïm est l’armure de ma tête, et Juda mon sceptre.
8 Moab, la olla de mi lavatorio: sobre Edom echaré mi zapato; sobre mí triunfa, o! Palestina.
Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale; terre des Philistins, pousse des acclamations en mon honneur! »
9 ¿Quién me llevará a la ciudad fortalecida? ¿quién me llevará hasta Idumea?
Qui me mènera à la ville forte? Qui me conduira à Edom?
10 Ciertamente tú, o! Dios, que nos habías desechado; y no salías, o! Dios, con nuestros ejércitos.
N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu, qui ne sortais plus avec nos armées?
11 Dános socorro contra el enemigo, que vana es la salud de los hombres.
Prête-nous ton secours contre l’oppresseur! Le secours de l’homme n’est que vanité.
12 En Dios haremos proezas; y él pisará nuestros enemigos.
Avec Dieu nous accomplirons des exploits; il écrasera nos ennemis.

< Salmos 60 >