< Salmos 38 >
1 Jehová, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
Mazmur Daud waktu mempersembahkan kurban peringatan. TUHAN, jangan menghukum aku dalam kemarahan-Mu, jangan menyiksa aku dalam kemurkaan-Mu.
2 Porque tus saetas descendieron en mí; y sobre mí ha descendido tu mano.
Panah-Mu menembus melukai tubuhku, tangan-Mu terasa berat menekan aku.
3 No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira: no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Aku sakit parah karena kemarahan-Mu; tak ada yang sehat pada tubuhku karena dosaku.
4 Porque mis iniquidades han pasado sobre mi cabeza: como carga pesada, se han agravado sobre mí.
Aku tenggelam dalam banjir kesalahanku, beban dosaku terlalu berat bagiku.
5 Pudriéronse, y corrompiéronse mis llagas a causa de mi locura.
Luka-lukaku bernanah dan berbau busuk, karena aku telah berlaku bodoh.
6 Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera: todo el día ando enlutado.
Aku tertunduk dan terbungkuk, sepanjang hari aku murung dan sedih.
7 Porque mis caderas están llenas de ardor: y no hay sanidad en mi carne.
Demam membakar tubuhku, tak ada yang sehat pada badanku.
8 Estoy debilitado y molido en gran manera: rugiendo estoy a causa del alboroto de mi corazón.
Aku remuk-redam dan kehabisan tenaga, aku merintih karena hatiku resah.
9 Señor, delante de ti están todos mis deseos: y mi suspiro no te es oculto.
TUHAN, Engkau tahu segala keinginanku, keluh kesahku tidak tersembunyi bagi-Mu.
10 Mi corazón está rodeado, me ha dejado mi vigor; y la luz de mis ojos, aun ellos no están conmigo.
Jantungku berdebar-debar, tenagaku hilang, mataku sudah menjadi pudar.
11 Mis amigos, y mis compañeros, se quitaron de delante de mi plaga: y mis cercanos se pusieron lejos.
Handai-taulanku menghindar karena penyakitku, bahkan kaum kerabatku menjauhi aku.
12 Y los que buscaban a mi alma armaron lazos: y los que buscaban mi mal, hablaban iniquidades: y todo el día meditaban fraudes.
Orang yang ingin membunuh aku memasang jerat bagiku; yang ingin mencelakakan aku mengancam hendak menumpas aku.
13 Y yo, como sordo, no oía: y como un mudo, que no abre su boca.
Tetapi aku seperti orang tuli yang tidak mendengar, seperti orang bisu yang tidak bicara.
14 Y fui como un hombre que no oye: y que no hay en su boca reprensiones.
Sungguh, aku seperti orang yang tidak mendengar, dan karena itu tidak membantah.
15 Porque a ti Jehová esperaba: tú responderás Jehová Dios mío.
Tetapi aku berharap kepada-Mu, ya TUHAN, dan Engkau, TUHAN Allahku, menjawab aku.
16 Porque decía: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba se engrandecían sobre mí.
Jangan biarkan musuhku senang melihat kesusahanku, jangan biarkan mereka membual bila aku goyah.
17 Porque yo aparejado estoy a cojear: y mi dolor está delante de mí continuamente.
Aku hampir saja jatuh, terus menerus aku kesakitan.
18 Por tanto denunciaré mi maldad: congojarme he por mi pecado.
Aku mengakui dosa-dosaku; hatiku cemas memikirkan kesalahanku.
19 Porque mis enemigos son vivos y fuertes: y hánse aumentado los que me aborrecen sin causa:
Orang-orang yang memusuhi aku banyak dan kuat, mereka membenci cara hidupku.
20 Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
Orang yang membalas kebaikan dengan kejahatan memusuhi aku karena aku melakukan yang baik.
21 No me desampares, o! Jehová; Dios mío, no te alejes de mí.
Ya TUHAN, jangan meninggalkan aku, jangan jauh daripadaku, ya Allahku.
22 Apresúrate a ayudarme, Señor, que eres mi salud.
Datanglah segera menolong aku, ya TUHAN penyelamatku.