< Salmos 25 >

1 A ti, o! Jehová, levantaré mi alma.
A te, Signore, elevo l'anima mia, Di Davide.
2 Dios mío, en ti confié: no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Dio mio, in te confido: non sia confuso! Non trionfino su di me i miei nemici!
3 Ciertamente todos los que te esperan, no serán avergonzados: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Chiunque spera in te non resti deluso, sia confuso chi tradisce per un nulla.
4 Tus caminos, o! Jehová, házme saber: enséñame tus sendas.
Fammi conoscere, Signore, le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame: porque tú eres el Dios de mi salud: a ti he esperado todo el día.
Guidami nella tua verità e istruiscimi, perché sei tu il Dio della mia salvezza, in te ho sempre sperato.
6 Acuérdate de tus miseraciones, o! Jehová: y de tus misericordias, que son perpetuas.
Ricordati, Signore, del tuo amore, della tua fedeltà che è da sempre.
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones no te acuerdes: conforme a tu misericordia acuérdate de mí, tú, por tu bondad, o! Jehová.
Non ricordare i peccati della mia giovinezza: ricordati di me nella tua misericordia, per la tua bontà, Signore.
8 Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
Buono e retto è il Signore, la via giusta addita ai peccatori;
9 Encaminará a los humildes por el juicio; y enseñará a los mansos su carrera.
guida gli umili secondo giustizia, insegna ai poveri le sue vie.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, a los que guardan su concierto, y sus testimonios.
Tutti i sentieri del Signore sono verità e grazia per chi osserva il suo patto e i suoi precetti.
11 Por tu nombre, o! Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
Per il tuo nome, Signore, perdona il mio peccato anche se grande.
12 ¿Quién es el varón que teme a Jehová? Enseñarle ha el camino que ha de escoger.
Chi è l'uomo che teme Dio? Gli indica il cammino da seguire.
13 Su alma reposará en el bien: y su simiente herederá la tierra.
Egli vivrà nella ricchezza, la sua discendenza possederà la terra.
14 El secreto de Jehová, a los que le temen: y su concierto, para hacerles saber.
Il Signore si rivela a chi lo teme, gli fa conoscere la sua alleanza.
15 Mis ojos, siempre a Jehová; porque él sacará de la red mis pies.
Tengo i miei occhi rivolti al Signore, perché libera dal laccio il mio piede.
16 Mírame, y ten misericordia de mí: porque yo soy solo, y pobre.
Volgiti a me e abbi misericordia, perché sono solo ed infelice.
17 Las angustias de mi corazón se ensancharon: sácame de mis congojas.
Allevia le angosce del mio cuore, liberami dagli affanni.
18 Mira mi aflicción, y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
Vedi la mia miseria e la mia pena e perdona tutti i miei peccati.
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado: y de odio injusto me han aborrecido.
Guarda i miei nemici: sono molti e mi detestano con odio violento.
20 Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Proteggimi, dammi salvezza; al tuo riparo io non sia deluso.
21 Integridad y rectitud me guardarán: porque a ti he esperado.
Mi proteggano integrità e rettitudine, perché in te ho sperato.
22 Redime, o! Dios, a Israel de todas sus angustias.
O Dio, libera Israele da tutte le sue angosce.

< Salmos 25 >