< Salmos 107 >
1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme.
2 Dígan lo los redimidos de Jehová, los que ha redimido de poder del enemigo,
Ezt mondják az Úrnak megváltottai, a kiket megváltott a szorongatónak kezéből;
3 Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
És a kiket összegyűjtött a különböző földekről: napkelet és napnyugot felől, északról és a tenger felől.
4 Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino: no hallando ciudad de población.
Bujdostak a pusztában, a sivatagban; lakó-város felé utat nem találtak vala.
5 Hambrientos, y sedientos: su alma desfallecía en ellos.
Éhesek és szomjasok valának; lelkök is elepedt bennök.
6 Y clamaron a Jehová en su angustia; y escapólos de sus aflicciones.
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban; sanyarúságukból megmenté őket.
7 Y encaminólos en camino derecho; para que viniesen a ciudad de población.
És vezeté őket egyenes útra, hogy lakó-városhoz juthassanak.
8 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
9 Porque hartó al alma menesterosa; y al alma hambrienta hinchió de bien.
Hogy megelégíté a szomjúhozó lelket, és az éhező lelket betölté jóval!
10 Los que moraban en tinieblas, y sombra de muerte, aprisionados en aflicción, y en hierros;
A kik setétségben és a halálnak árnyékában ülnek, megkötöztetvén nyomorúsággal és vassal;
11 Por cuanto fueron rebeldes a las palabras de Jehová; y aborrecieron el consejo del Altísimo:
Mert ellenszegültek az Isten beszédének, és a Felségesnek tanácsát megútálták;
12 Y él quebrantó con trabajo sus corazones: cayeron, y no hubo quien les ayudase:
Azért megalázta az ő szívöket nyomorúsággal: elestek és nem volt segítségök.
13 Y clamaron a Jehová en su angustia: escapólos de sus aflicciones.
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban, sanyarúságukból kiszabadítá őket.
14 Sacólos de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
Kihozá őket a setétségből és a halálnak árnyékából, köteleiket pedig elszaggatá.
15 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
16 Porque quebrantó las puertas de acero; y desmenuzó los cerrojos de hierro.
Hogy összetöré az ércz-kapukat, és a vas-zárakat letördelé!
17 Insensatos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos.
A balgatagok az ő gonoszságuknak útjáért, és az ő hamisságukért nyomorgattattak.
18 Su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
Minden étket útála az ő lelkök, és a halál kapujához közelgetének.
19 Y clamaron a Jehová en su angustia; y salvólos de sus aflicciones.
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban: sanyarúságukból kiszabadította őket.
20 Envió su palabra, y curólos; y escapólos de sus sepulturas.
Kibocsátá az ő szavát és meggyógyítá őket, és kimenté őket az ő vermeikből.
21 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová; y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
22 Y sacrifiquen sacrificios de alabanza; y enarren sus obras con jubilación.
És áldozzanak hálaadásnak áldozataival, és hirdessék az ő cselekedeteit örvendezéssel!
23 Los que descendieron a la mar en navíos: y contratan en las muchas aguas;
A kik hajókon tengerre szállnak, és a nagy vizeken kalmárkodnak,
24 Ellos han visto las obras de Jehová, y sus maravillas en el mar profundo.
Azok látták az Úrnak dolgait, és az ő csodáit a mélységben.
25 El dijo, y salió el viento de la tempestad, que levanta sus ondas:
Szólott ugyanis és szélvészt támaszta, a mely felduzzasztá a habokat.
26 Suben a los cielos, descienden a los abismos: sus almas se derriten con el mal.
Az égig emelkedének, a fenékig sülyedének; lelkök elolvada az inségben.
27 Tiemblan, y titubean como borrachos; y toda su ciencia es perdida.
Szédülének és tántorgának, mint a részeg, és minden bölcsességöknek esze vész vala.
28 Y claman a Jehová en su angustia; y escápalos de sus aflicciones.
De az Úrhoz kiáltának az ő szorultságukban, és sanyarúságukból kivezeté őket.
29 Hace parar la tempestad en silencio; y callan sus ondas.
Megállítá a szélvészt, hogy csillapodjék, és megcsendesedtek a habok.
30 Y alégranse, porque se reposaron; y guíalos al puerto que quieren.
És örülének, hogy lecsillapodtak vala, és vezérlé őket az ő kivánságuknak partjára.
31 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért!
32 Y ensálcenle en congregación de pueblo; y en consistorio de ancianos le loen.
És magasztalják fel őt a népnek gyülekezetében, és dicsérjék őt a vének ülésében!
33 Vuelve los ríos en desierto; y los manaderos de las aguas en sed:
Folyóvizeket tett vala pusztává, és vízforrásokat szárazzá;
34 La tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
Gyümölcstermő földet meddő földdé, a rajta lakó népnek gonoszsága miatt.
35 Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manaderos de aguas:
Pusztaságot tett vala álló tavakká, és kiaszott földet vízforrásokká.
36 Y aposenta allí hambrientos; y aderezan allí ciudad de población:
És telepített oda éhezőket, hogy lakó-városokat építsenek.
37 Y siembran campos, y plantan viñas; y hacen fruto de renta:
És mezőket vetének be és szőlőket plántálának, hogy hasznos gyümölcsöt szerezzenek.
38 Y bendícelos, y se multiplican en gran manera: y no disminuye sus bestias.
És megáldá őket és igen megszaporodának, és barmaikat sem kevesbítette meg.
39 Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía, de males, y de congojas.
De megkevesedtek és meggörnyedtek vala ínség, nyomorúság és keserűség miatt.
40 El derrama menosprecio sobre los príncipes: y les hace andar errantes, vagabundos, sin camino.
Gyalázatot zúdított a fejedelmekre, és bujdostatta őket út nélkül való kietlenben.
41 Y levanta al pobre de la pobreza; y vuelve las familias como ovejas.
De felemelé a nyomorultat az ínségből, és hasonlóvá tette a nemzetségeket a juhnyájhoz.
42 Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
Látják az igazak és örvendeznek, és minden gonoszság megtartóztatja az ő száját.
43 ¿Quién es sabio, y guardará estas cosas; y entenderá las misericordias de Jehová?
A bölcs, az eszébe veszi ezeket, és meggondolják az Úrnak kegyelmességét!