< Salmos 10 >
1 ¿Por qué estás lejos, Jehová? ¿ por qué te escondes en los tiempos de la angustia?
Why stand you afar off, O LORD? why hide you yourself in times of trouble?
2 Con arrogancia el malo persigue al pobre; sean tomados en los pensamientos que pensaron.
The wicked in his pride does persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
3 Por cuanto se alabó el malo del deseo de su alma: y diciendo bien del robador, blasfema de Jehová.
For the wicked boasts of his heart’s desire, and blesses the covetous, whom the LORD abhors.
4 El malo por la altivez de su rostro no busca a Dios: no hay Dios en todos sus pensamientos.
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
5 Sus caminos atormentan en todo tiempo: altura son tus juicios delante de él: en todos sus enemigos resopla.
His ways are always grievous; your judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffs at them.
6 Dice en su corazón: No seré movido de generación a generación, porque no fui en mal.
He has said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
7 De maldición hinchió su boca, y de engaños y fraude: debajo de su lengua molestia y maldad.
His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
8 Está en las asechanzas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente: sus ojos están mirando por el pobre.
He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are privately set against the poor.
9 Asecha de encubierto, como el león desde su cama: asecha para arrebatar al pobre: arrebata al pobre trayéndole en su red.
He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net.
10 Encógese, abájase, y cae en sus fuerzas multitud de afligidos.
He crouches, and humbles himself, that the poor may fall by his strong ones.
11 Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro, nunca lo vio.
He has said in his heart, God has forgotten: he hides his face; he will never see it.
12 Levántate, o! Jehová Dios, alza tu mano: no te olvides de los pobres.
Arise, O LORD; O God, lift up your hand: forget not the humble.
13 ¿Por qué ensaña el malo a Dios? dijo en su corazón: No inquirirás.
Why does the wicked scorn God? he has said in his heart, You will not require it.
14 Tú has visto: porque tú miras el trabajo, y el enojo, para dar en tus manos: a ti se remite el pobre; al huérfano tú fuiste ayudador.
You have seen it; for you behold mischief and spite, to requite it with your hand: the poor commits himself to you; you are the helper of the fatherless.
15 Quebranta el brazo del depravado y del maligno: buscarás su maldad, y no la hallarás.
Break you the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till you find none.
16 Jehová, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruidas las gentes.
The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
17 El deseo de los humildes oíste, o! Jehová: tú dispones su corazón, y haces atento tu oído:
LORD, you have heard the desire of the humble: you will prepare their heart, you will cause your ear to hear:
18 Para juzgar al huérfano y al pobre; no volverá más a quebrantar el hombre de la tierra.
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.