< Proverbios 2 >

1 Hijo mío, si tomares mis palabras, y guardares mis mandamientos dentro de ti,
Nagofe! Dawa: ma adi na olelebe liligi mae gogolema amola na adi sia: be defele hamoma.
2 Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría: si inclinares tu corazón a la prudencia:
Nabima hou moloidafa amola dawa: mu logo hogoma.
3 Si clamares a la inteligencia; y a la prudencia dieres tu voz:
Ma, amola dawa: su hogoi helema amola amo lama: ne ha: giwane edegema.
4 Si como a la plata, la buscares, y como a tesoros la escudriñares:
Hogoma amola hogoi helema gouli amola silifa wamolegei hogobe defele hogoma.
5 Entonces entenderás el temor de Jehová; y hallarás el conocimiento de Dios.
Be di amane hamosea, di da Hina Godema nodone beda: su hou dawa: mu. Amola di da Gode Ea hou dawa: ma: ne didili hamomu.
6 Porque Jehová da la sabiduría; y de su boca viene el conocimiento, y la inteligencia.
Amo dawa: su da Gode Hi fawane iaha. Dawa: su hou amola moloi dawa: digisu da Godema fawane maha.
7 El guarda el ser a los rectos: es escudo a los que caminan perfectamente,
Gode da Hi fawane fidisu hou ouligisa amola E da moloidafa dunu amo gaga: sa.
8 Guardando las veredas del juicio; y el camino de sus misericordiosos guardará.
Hi fawane da nowa da eno dunuma hahawane moloidafa hou hamosea ilima ouligisa, amola nowa da Ema asigiba: le Ema fa: no bobogesea, Hi fawane da gaga: sa.
9 Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
Dia na sia: nabasea, di da hou ida: iwane dawa: mu amai amola defele di da dawa: su hou hamomu.
10 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma;
Di da dawa: su dunu esalumu amola dia dawa: su ida: iwane gala labeba: le hahawane bagade ba: mu.
11 Consejo te guardará, inteligencia te conservará.
Dia hamobe liligi amola dawa: su da dima gaga: su liligi agoane ba: mu.
12 Para escaparte del mal camino, del hombre que habla perversidades:
Amola dia dawa: su hou da di wadela: i hou hamosa: besa: le, amo logo ga: mu. Di da bagade dawa: su lai dagoiba: le, dunu da baligidu sia: sia: beba: le o mosolasu hamosea, amo dunuma di da hame gilisimu.
13 Que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos:
Amo dunu ilia logo ida: iwane yolesili amola wadela: i hou gasi agoane ganodini ahoa.
14 Que se alegran haciendo mal: que se huelgan en malas perversidades:
Amola amo dunu ilia hou ida: iwane gala yolesili wadela: i hou hamobeba: le, hahawane bagade ba: sa.
15 Cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos:
Ilia da moloidafa hou hame dawa: amola eno dunu ilia hou dafawaneyale dawa: mu da hamedei.
16 Para escaparte de la mujer extraña, de la ajena que ablanda sus razones:
Wadela: le hamosu uda da sia: asaboi amoga di adole ba: mu dawa: sea, di da ea logo damumusa: dawa: mu.
17 Que desampara al príncipe de su mocedad; y se olvida del concierto de su Dios.
Agoai uda da egoama hame dawa: sa amola egoa ema fawane fima: ne ilegele sia: i, amo yolesisa.
18 Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
Amola di da agoaiwane uda ea diasuga ahoasea, di da bogosu logo amoga ahoana amola di da amoga ahoasea, amo bogosu sogega doaga: mu agoai galebe.
19 Todos los que a ella entraren, no volverán: ni tomarán las veredas de la vida.
Amola nowa dunu e ba: la ahoasea, e da bu hame sinidigimu. E da hahawane esalusu logoga bu hame misunu.
20 Para que andes por el camino de los buenos; y guardes las veredas de los justos.
Amaiba: le, di da dunu moloi hou hamobe amo ilia hou amoga fa: no bobogema.
21 Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella.
Dunu nowa da moloi hou hamosea, e da ninia soge ganodini hahawane esalumu.
22 Mas los impíos serán cortados de la tierra; y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
Be nowa dunu da wadela: le hamosea, Gode E da amo dunu fadegale fasimu. Amola amo defele ha: i manu bugi wadela: sea a: le fasibi defele, Gode E da ili a: le fasimu.

< Proverbios 2 >