< Proverbios 17 >
1 Mejor es un bocado de pan seco, y en paz, que la casa de cuestión llena de víctimas.
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
2 El siervo prudente se enseñoreará del hijo deshonrador; y entre los hermanos partirá la herencia.
A wise servant shall have rule over a son that causes shame, and shall have part of the inheritance among the brothers.
3 Afinador a la plata, y fragua al oro: mas Jehová prueba los corazones.
The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD tries the hearts.
4 El malo está atento al labio inicuo; y el mentiroso escucha a la lengua maldiciente.
A wicked doer gives heed to false lips; and a liar gives ear to a naughty tongue.
5 El que escarnece al pobre, afrenta a su hacedor; y el que se alegra en la calamidad ajena no será sin castigo.
Whoever mocks the poor reproaches his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
6 Corona de los viejos son los hijos de los hijos; y la honra de los hijos, sus padres.
Children’s children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
7 No conviene al insensato el labio excelente: ¿cuánto menos al príncipe el labio mentiroso?
Excellent speech becomes not a fool: much less do lying lips a prince.
8 Piedra preciosa es el presente en ojos de sus dueños: a donde quiera que se vuelve, da prosperidad.
A gift is as a precious stone in the eyes of him that has it: wherever it turns, it prospers.
9 El que cubre la prevaricación, busca amistad: mas el que reitera la palabra, aparta al príncipe.
He that covers a transgression seeks love; but he that repeats a matter separates very friends.
10 Aprovecha la reprensión en el entendido, más que cien azotes en el insensato.
A reproof enters more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
11 El rebelde no busca sino mal; y mensajero cruel será enviado contra él.
An evil man seeks only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12 Encuentre con el hombre un oso, que le hayan quitado sus cachorros, y no un insensato en su locura.
Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
13 El que da mal por bien, no se apartará mal de su casa.
Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
14 Soltar las aguas es el principio de la contienda: pues antes que se revuelva el pleito, déjalo.
The beginning of strife is as when one lets out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
15 El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos a dos son abominación a Jehová.
He that justifies the wicked, and he that condemns the just, even they both are abomination to the LORD.
16 ¿De qué sirve el precio en la mano del insensato para comprar sabiduría, no teniendo entendimiento?
Why is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he has no heart to it?
17 En todo tiempo ama el amigo: mas el hermano para la angustia es nacido.
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
18 El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando a otro delante de su amigo.
A man void of understanding strikes hands, and becomes surety in the presence of his friend.
19 La prevaricación ama, el que ama pleito; y el que alza su portada, busca quebrantamiento.
He loves transgression that loves strife: and he that exalts his gate seeks destruction.
20 El perverso de corazón nunca hallará bien; y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.
He that has a fraudulent heart finds no good: and he that has a perverse tongue falls into mischief.
21 El que engendra al insensato, para su tristeza le engendra; y el padre del insensato no se alegrará.
He that begets a fool does it to his sorrow: and the father of a fool has no joy.
22 El corazón alegre hará buena disposición: mas el espíritu triste seca los huesos.
A merry heart does good like a medicine: but a broken spirit dries the bones.
23 El impío toma presentes del seno, para pervertir las veredas del derecho.
A wicked man takes a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
24 En el rostro del entendido se parece la sabiduría: mas los ojos del insensato, hasta el cabo de la tierra.
Wisdom is before him that has understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
25 El hijo insensato es enojo a su padre; y amargura a la que le engendró.
A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him.
26 Ciertamente condenar al justo, no es bueno: ni herir a los príncipes sobre el derecho.
Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
27 Detiene sus dichos el que sabe sabiduría; y de preciado espíritu es el hombre entendido.
He that has knowledge spares his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
28 Aun el insensato cuando calla, es contado por sabio: el que cierra sus labios es entendido.
Even a fool, when he holds his peace, is counted wise: and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding.