< Proverbios 17 >
1 Mejor es un bocado de pan seco, y en paz, que la casa de cuestión llena de víctimas.
Better a dry morsel in quietness than a house full of feasting with strife.
2 El siervo prudente se enseñoreará del hijo deshonrador; y entre los hermanos partirá la herencia.
A wise servant will rule over a disgraceful son and share his inheritance as one of the brothers.
3 Afinador a la plata, y fragua al oro: mas Jehová prueba los corazones.
A crucible for silver and a furnace for gold, but the LORD is the tester of hearts.
4 El malo está atento al labio inicuo; y el mentiroso escucha a la lengua maldiciente.
A wicked man listens to evil lips; a liar gives ear to a destructive tongue.
5 El que escarnece al pobre, afrenta a su hacedor; y el que se alegra en la calamidad ajena no será sin castigo.
He who mocks the poor insults their Maker; whoever gloats over calamity will not go unpunished.
6 Corona de los viejos son los hijos de los hijos; y la honra de los hijos, sus padres.
Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of a son is his father.
7 No conviene al insensato el labio excelente: ¿cuánto menos al príncipe el labio mentiroso?
Eloquent words are unfit for a fool; how much worse are lying lips to a ruler!
8 Piedra preciosa es el presente en ojos de sus dueños: a donde quiera que se vuelve, da prosperidad.
A bribe is a charm to its giver; wherever he turns, he succeeds.
9 El que cubre la prevaricación, busca amistad: mas el que reitera la palabra, aparta al príncipe.
Whoever conceals an offense promotes love, but he who brings it up separates friends.
10 Aprovecha la reprensión en el entendido, más que cien azotes en el insensato.
A rebuke cuts into a man of discernment deeper than a hundred lashes cut into a fool.
11 El rebelde no busca sino mal; y mensajero cruel será enviado contra él.
An evil man seeks only rebellion; a cruel messenger will be sent against him.
12 Encuentre con el hombre un oso, que le hayan quitado sus cachorros, y no un insensato en su locura.
It is better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
13 El que da mal por bien, no se apartará mal de su casa.
If anyone returns evil for good, evil will never leave his house.
14 Soltar las aguas es el principio de la contienda: pues antes que se revuelva el pleito, déjalo.
To start a quarrel is to release a flood; so abandon the dispute before it breaks out.
15 El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos a dos son abominación a Jehová.
Acquitting the guilty and condemning the righteous— both are detestable to the LORD.
16 ¿De qué sirve el precio en la mano del insensato para comprar sabiduría, no teniendo entendimiento?
Why should the fool have money in his hand with no intention of buying wisdom?
17 En todo tiempo ama el amigo: mas el hermano para la angustia es nacido.
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
18 El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando a otro delante de su amigo.
A man lacking judgment strikes hands in pledge and puts up security for his neighbor.
19 La prevaricación ama, el que ama pleito; y el que alza su portada, busca quebrantamiento.
He who loves transgression loves strife; he who builds his gate high invites destruction.
20 El perverso de corazón nunca hallará bien; y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.
The one with a perverse heart finds no good, and he whose tongue is deceitful falls into trouble.
21 El que engendra al insensato, para su tristeza le engendra; y el padre del insensato no se alegrará.
A man fathers a fool to his own grief; the father of a fool has no joy.
22 El corazón alegre hará buena disposición: mas el espíritu triste seca los huesos.
A joyful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
23 El impío toma presentes del seno, para pervertir las veredas del derecho.
A wicked man takes a covert bribe to subvert the course of justice.
24 En el rostro del entendido se parece la sabiduría: mas los ojos del insensato, hasta el cabo de la tierra.
Wisdom is the focus of the discerning, but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
25 El hijo insensato es enojo a su padre; y amargura a la que le engendró.
A foolish son brings grief to his father and bitterness to her who bore him.
26 Ciertamente condenar al justo, no es bueno: ni herir a los príncipes sobre el derecho.
It is surely not good to punish the innocent or to flog a noble for his honesty.
27 Detiene sus dichos el que sabe sabiduría; y de preciado espíritu es el hombre entendido.
A man of knowledge restrains his words, and a man of understanding maintains a calm spirit.
28 Aun el insensato cuando calla, es contado por sabio: el que cierra sus labios es entendido.
Even a fool is considered wise if he keeps silent, and discerning when he holds his tongue.