< Job 33 >
1 Por tanto oye ahora, Job, mis razones, y escucha todas mis palabras.
Why, Job, I pray you, hear my speeches, and listen to all my words.
2 He aquí, ahora yo abriré mi boca, y mi lengua hablará en mi garganta.
Behold, now I have opened my mouth, my tongue has spoken in my mouth.
3 Mis razones declararán la rectitud de mi corazón, y mis labios hablarán pura sabiduría.
My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
4 El Espíritu de Dios me hizo, y la inspiración del Omnipotente me dio vida.
The spirit of God has made me, and the breath of the Almighty has given me life.
5 Si pudieres, respóndeme: dispón, está delante de mí.
If you can answer me, set your words in order before me, stand up.
6 Heme aquí a mí en lugar de Dios, conforme a tu dicho: de lodo soy yo también formado.
Behold, I am according to your wish in God’s stead: I also am formed out of the clay.
7 He aquí que mi terror no te espantará, ni mi mano se agravará sobre ti.
Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my hand be heavy on you.
8 De cierto tú dijiste a mis oídos, y yo oí la voz de tus palabras:
Surely you have spoken in my hearing, and I have heard the voice of your words, saying,
9 Yo soy limpio, y sin rebelión: yo soy inocente, y no hay maldad en mí;
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
10 He aquí que él buscó achaques contra mí, y me tiene por su enemigo;
Behold, he finds occasions against me, he counts me for his enemy,
11 Puso mis pies en el cepo, y guardó todas mis sendas.
He puts my feet in the stocks, he marks all my paths.
12 He aquí en esto no has hablado justamente: responderte he, que mayor es Dios que el hombre.
Behold, in this you are not just: I will answer you, that God is greater than man.
13 ¿Por qué tomaste pleito contra él? porque él no dirá todas sus palabras.
Why do you strive against him? for he gives not account of any of his matters.
14 Antes en una o en dos maneras hablará Dios al que no ve.
For God speaks once, yes twice, yet man perceives it not.
15 Por sueño de visión nocturna, cuando el sueño cae sobre los hombres, cuando se adormecen sobre el lecho;
In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, in slumberings on the bed;
16 Entonces revela al oído de los hombres; y les señala su castigo;
Then he opens the ears of men, and seals their instruction,
17 Para quitar al hombre de la mala obra, y apartar del varón la soberbia.
That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
18 Así detendrá su alma de corrupción, y su vida de ser pasada a cuchillo.
He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
19 También sobre su cama es castigado con dolor fuertemente, en todos sus huesos:
He is chastened also with pain on his bed, and the multitude of his bones with strong pain:
20 Que le hace que su vida aborrezca el pan, y su alma la comida suave.
So that his life abhors bread, and his soul dainty meat.
21 Su carne desfallece sin verse; y sus huesos, que antes no se veían, serán levantados.
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
22 Y su alma se acercará del sepulcro, y su vida, de los matadores.
Yes, his soul draws near to the grave, and his life to the destroyers.
23 Si hubiere cerca de él algún elocuente anunciador muy escogido, que anuncie al hombre su justicia,
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to show to man his uprightness:
24 Que le diga: que Dios tuvo misericordia de él, que le libró de descender al sepulcro, que halló redención.
Then he is gracious to him, and says, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
25 Su carne se enternecerá más que de un niño, y volverá a los días de su mocedad.
His flesh shall be fresher than a child’s: he shall return to the days of his youth:
26 Orará a Dios, y amarle ha; y verá su faz con júbilo: y él dará al hombre el pago de su justicia.
He shall pray to God, and he will be favorable to him: and he shall see his face with joy: for he will render to man his righteousness.
27 Él mira sobre los hombres; y el que dijere: Pequé, y pervertí lo recto, y no me ha aprovechado:
He looks on men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
28 Dios redimirá su alma, que no pase al sepulcro, y su vida se verá en luz.
He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
29 He aquí, todas estas cosas hace Dios dos, tres veces con el hombre.
See, all these things works God oftentimes with man,
30 Para apartar su alma del sepulcro, y para ilustrarle con la luz de los vivientes.
To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
31 Escucha, Job, y óyeme: calla, y yo hablaré:
Mark well, O Job, listen to me: hold your peace, and I will speak.
32 Y si hubiere palabras, respóndeme: habla, porque yo te quiero justificar.
If you have anything to say, answer me: speak, for I desire to justify you.
33 Y si no, óyeme tú a mí: calla, y enseñarte he sabiduría.
If not, listen to me: hold your peace, and I shall teach you wisdom.