< Salmos 97 >
1 ¡Yavé reina! ¡Regocíjese la tierra! ¡Alégrese la multitud de islas!
LEUM GOD El tokosra! Lela faclu in engan! Lela tuka in meoa uh in arulana insewowo!
2 Nubes y densa oscuridad lo rodean. Justicia y equidad son el fundamento de su trono.
Pukunyeng ac lohsr apnulla; El nununku ke suwoswos ac pwaye.
3 Fuego avanza delante de Él Que quema alrededor a sus adversarios.
E uh fahsr meet lukel Ac esukak mwet lokoalok lal su apnulla.
4 Sus relámpagos iluminan el orbe. La tierra mira y se estremece.
Sarom lal kalmeak faclu, Ac faclu liye ac rarrar.
5 Ante la presencia de Yavé Las montañas se derriten como cera, Ante la presencia del ʼAdonay de toda la tierra.
Eol uh kofelik oana kiris ye mutun LEUM GOD, Ye mutun LEUM GOD lun faclu nufon.
6 Los cielos declaran su justicia, Y todos los pueblos ven su gloria.
Kusrao fahkak suwoswos lal, Ac mutunfacl nukewa liye wolana lal.
7 Sean avergonzados Todos los que sirven a imágenes talladas, Quienes se jactan de ídolos. Póstrense ante Él todos los ʼelohim.
Elos nukewa su alu nu ke ma sruloala, elos akmwekinyeyuk, Ac god nukewa lun faclu epasr nu sin LEUM GOD.
8 Oyó Sion y se alegró, Y las hijas de Judá se regocijaron A causa de tus juicios, oh Yavé.
Mwet in Zion elos insewowo, Ac siti nukewa in acn Judah elos engan Ke sripen nununku suwoswos lom, O LEUM GOD.
9 Porque Tú, oh Yavé, eres ʼElyón sobre toda la tierra. Tú eres exaltado por encima de todos los ʼelohim.
LEUM GOD Kulana, kom leum fin faclu nufon, Kom arulana fulat liki god nukewa.
10 Aborrezcan el mal ustedes los que aman a Yavé, Quien preserva las almas de sus santos. ʼEL los libra de la mano de los perversos.
LEUM GOD El lungse elos su kwase ma koluk. El karingin moul lun mwet lal. El molelosla liki ku lun mwet koluk.
11 Luz hay sembrada para el justo, Y alegría para los rectos de corazón.
Kalem uh sreya mwet suwoswos, Ac insewowo tuku nu sin mwet wo.
12 Alégrense ustedes, los justos, en Yavé, Y den gracias a la memoria de su santo Nombre.
Kowos nukewa su suwohs in enganak Ke sripen ma LEUM GOD El oru! Esam ma God mutal El oru, Ac sang kulo nu sel.