< Salmos 94 >
1 ¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
О Боже помсти, Господи, Боже помсти, з’яви Себе!
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
Піднімися, Судде землі, віддай гордим по заслугам!
3 ¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
Аж доки нечестиві, Господи, доки нечестиві торжествувати будуть?
4 Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
Вивергають, промовляють вони пиху, нахваляються всі, хто чинить гріх.
5 A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
Народ Твій, Господи, вони вражають ударами й пригнічують Твій спадок.
6 Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
Вдову й приходька вбивають, сироту гублять
7 Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
кажучи: «Не бачить Господь, і не вникає [в це] Бог Якова».
8 Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
Схаменіться, невігласи серед народу! Коли ви станете розумнішими, безумці?
9 El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
Той, Хто насадив вухо, хіба не почує? Чи Той, Хто око створив, не побачить?
10 El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
Той, Хто народи карає, хіба не докорить? Той, Хто сам людині дає знання?
11 Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
Господь знає думки людини, що вони – марнота.
12 ¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
Блаженний муж, якого Ти наставляєш, Господи, і Законом Твоїм навчаєш його,
13 Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
щоб заспокоїти його у дні лиха, поки буде викопана яма нечестивому!
14 Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
Адже не покине Господь народу Свого й спадку Свого не полишить.
15 Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
Суд знову стане справедливим, і підуть услід за ним усі, праведні серцем.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
Хто стане за мене проти злодіїв? Хто стоятиме за мене проти тих, що чинять гріх?
17 Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
Якби Господь не був допомогою моєю, то оселилася б душа моя в [країні] мовчання.
18 Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
Коли сказав я: «Хитається нога моя», милість Твоя, Господи, підтримала мене.
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
Коли тривожні думки множаться в нутрі моєму, Твоя втіха збадьорює мою душу.
20 ¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
Хіба може мати щось спільне з Тобою престол загибелі, що діє всупереч постанові [Закону]?
21 Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
Натовпом тиснуть вони на душу праведника, і кров невинну засуджують [на страту].
22 Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
Але Господь став моєю твердинею, і Бог мій – скеля мого притулку.
23 Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.
Він поверне проти них їхні власні гріхи і їхніми ж злодійствами знищить їх; знищить їх Господь, Бог наш.