< Salmos 88 >
1 Oh Yavé, ʼElohim de mi salvación, Día y noche clamo delante de Ti.
A song. A Psalm of the sons of Korah. For the choirmaster. According to Mahalath Leannoth. A Maskil of Heman the Ezrahite. O LORD, the God of my salvation, day and night I cry out before You.
2 Llegue mi oración a tu Presencia. Inclina tu oído a mi clamor.
May my prayer come before You; incline Your ear to my cry.
3 Porque mi alma está harta de aflicciones, Y mi vida se acerca al Seol. (Sheol )
For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol. (Sheol )
4 Soy contado entre los que descienden al sepulcro. Soy como un varón sin fuerza,
I am counted among those descending to the Pit. I am like a man without strength.
5 Olvidado entre los muertos, Como los asesinados que están tendidos en la tumba, De quienes ya no te acuerdas, y son cortados de tu mano.
I am forsaken among the dead, like the slain who lie in the grave, whom You remember no more, who are cut off from Your care.
6 Me colocaste en la fosa más profunda, En lugares oscuros, en las profundidades.
You have laid me in the lowest Pit, in the darkest of the depths.
7 Tu ira pesa sobre mí. Me afliges con todas tus olas. (Selah)
Your wrath weighs heavily upon me; all Your waves have submerged me.
8 Alejaste a mis conocidos de mí. Me pusiste como un objeto de repugnancia para ellos. Estoy encerrado y no puedo salir.
You have removed my friends from me; You have made me repulsive to them; I am confined and cannot escape.
9 Mis ojos se enfermaron por causa de la aflicción. Cada día te invoco, oh Yavé. Extiendo mis manos hacia Ti:
My eyes grow dim with grief. I call to You daily, O LORD; I spread out my hands to You.
10 ¿Harás milagros a favor de los muertos? ¿Se levantarán los muertos para alabarte? (Selah)
Do You work wonders for the dead? Do departed spirits rise up to praise You?
11 ¿Se anunciará en el sepulcro tu misericordia, Tu fidelidad en el Abadón?
Can Your loving devotion be proclaimed in the grave, Your faithfulness in Abaddon?
12 ¿Serán reconocidas tus maravillas en la oscuridad, Y tu justicia en la tierra del olvido?
Will Your wonders be known in the darkness, or Your righteousness in the land of oblivion?
13 Pero yo te invoco, oh Yavé, Clamo por ayuda. De mañana mi súplica llega delante de Ti.
But to You, O LORD, I cry for help; in the morning my prayer comes before You.
14 ¿Por qué, oh Yavé, desechas mi alma? ¿Por qué escondes de mí tu rostro?
Why, O LORD, do You reject me? Why do You hide Your face from me?
15 Desde mi juventud estuve afligido y necesitado. Sufrí tus terrores. Estuve turbado.
From my youth I was afflicted and near death. I have borne Your terrors; I am in despair.
16 Tu ardiente ira pasó sobre mí. Tus terrores me destruyeron.
Your wrath has swept over me; Your terrors have destroyed me.
17 Me rodean de continuo como aguas. En conjunto me cercaron.
All day long they engulf me like water; they enclose me on every side.
18 Alejaste de mí a mis amigos y compañeros. Solo la oscuridad es mi compañera.
You have removed my beloved and my friend; darkness is my closest companion.