< Salmos 51 >
1 Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
2 Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
3 Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
4 Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
5 Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
6 Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
7 Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
8 ¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
9 Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
10 Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
11 No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
12 Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
14 Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
15 Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
16 Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
17 Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
18 Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.
Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.