< Salmos 49 >

1 Oigan esto, pueblos todos, Escuchen todos los habitantes del mundo,
For the Leader; a Psalm of the sons of Korah. Hear this, all ye peoples; give ear, all ye inhabitants of the world,
2 Tanto los humildes como los de alto nivel, Ricos y pobres juntamente.
Both low and high, rich and poor together.
3 Mi boca hablará sabiduría, Y la meditación de mi corazón entendimiento.
My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be understanding.
4 Inclinaré al proverbio mi oído. Declararé con el arpa mi dicho.
I will incline mine ear to a parable; I will open my dark saying upon the harp.
5 ¿Por qué tengo que temer en días de adversidad Cuando me rodea la iniquidad de mis adversarios,
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my supplanters compasseth me about,
6 Que confían en la abundancia de sus posesiones, Y se jactan de sus inmensas riquezas?
Of them that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches?
7 Ninguno de ellos puede de algún modo redimir al hermano, Ni pagar su rescate a ʼElohim.
No man can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him —
8 Porque la redención de su vida es costosa, Y nunca será suficiente,
For too costly is the redemption of their soul, and must be let alone for ever —
9 Para que viva eternamente Y jamás pase a corrupción.
That he should still live alway, that he should not see the pit.
10 Porque ve que aun los sabios mueren Igual como perecen el ignorante y el necio, Y dejan a otros sus riquezas.
For he seeth that wise men die, the fool and the brutish together perish, and leave their wealth to others.
11 Su íntima aspiración es que sus casas sean eternas, Sus moradas, por todas las generaciones. A sus tierras dan sus nombres.
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling-places to all generations; they call their lands after their own names.
12 Pero el hombre no permanecerá con honra. Es como las bestias que perecen.
But man abideth not in honour; he is like the beasts that perish.
13 Esta es la senda de los necios, Y de aquellos que tras ellos aprueban sus palabras. (Selah)
This is the way of them that are foolish, and of those who after them approve their sayings. (Selah)
14 Como un rebaño están destinados al Seol, La muerte los pastorea. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana, Se consumirá su buen parecer, Y el Seol será su morada. (Sheol h7585)
Like sheep they are appointed for the nether-world; death shall be their shepherd; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their form shall be for the nether-world to wear away, that there be no habitation for it. (Sheol h7585)
15 Pero ʼElohim redimirá mi alma del poder del Seol, Porque me llevará consigo. (Selah) (Sheol h7585)
But God will redeem my soul from the power of the nether-world; for He shall receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 No temas cuando alguno se enriquece, Cuando aumenta el esplendor de su casa.
Be not thou afraid when one waxeth rich, when the wealth of his house is increased;
17 Porque nada llevará al morir, Ni descenderá su esplendor tras él.
For when he dieth he shall carry nothing away; his wealth shall not descend after him.
18 Aunque se congratule mientras vive, Aunque sea alabado porque prospera,
Though while he lived he blessed his soul: 'Men will praise thee, when thou shalt do well to thyself';
19 Se irá a la generación de sus antepasados Y nunca jamás verá la luz.
It shall go to the generation of his fathers; they shall never see the light.
20 El hombre que vive con honor, Pero no entiende [esto], Es como las bestias que perecen.
Man that is in honour understandeth not; he is like the beasts that perish.

< Salmos 49 >