< Salmos 33 >
1 ¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
2 Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
3 Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
4 Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
5 Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
6 Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
7 Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
8 ¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
9 Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
10 Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
11 El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
12 ¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
13 Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
14 Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
15 El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
16 El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
17 Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
18 Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
19 Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
20 Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
21 Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
22 Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.