< Salmos 30 >
1 Te exalto oh Yavé, porque me levantaste, Y no dejaste que mis enemigos se alegraran de mí.
Псалом Давида; песнь при обновлении дома. Превознесу Тебя, Господи, что Ты поднял меня и не дал моим врагам восторжествовать надо мною.
2 ¡Oh Yavé, mi ʼElohim! Clamé a Ti, y me sanaste.
Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня.
3 ¡Oh Yavé, sacaste mi vida del Seol, De entre los que bajan a la tumba me mantuviste vivo! (Sheol )
Господи! Ты вывел из ада душу мою и оживил меня, чтобы я не сошел в могилу. (Sheol )
4 Canten salmos a Yavé, ustedes sus santos, Y celebren la memoria de su santidad.
Пойте Господу, святые Его, славьте память святыни Его,
5 Por un momento es su ira, Pero su favor dura toda la vida. Por la noche dura el llanto, Pero al amanecer viene la alegría.
ибо на мгновение гнев Его, на всю жизнь благоволение Его: вечером водворяется плач, а на утро радость.
6 En mi prosperidad me decía: No seré conmovido jamás,
И я говорил в благоденствии моем: “не поколеблюсь вовек”.
7 Porque con tu favor, oh Yavé, Me afirmaste como fuerte montaña. Escondiste tu rostro, fui turbado.
По благоволению Твоему, Господи, Ты укрепил гору мою; но Ты сокрыл лице Твое, и я смутился.
8 A Ti clamé, oh Yavé. A Yavé dirigí mi súplica.
Тогда к Тебе, Господи, взывал я, и Господа умолял:
9 ¿Qué provecho hay en mi muerte cuando baje a la tumba? ¿Te alabará el polvo? ¿Anunciará tu verdad?
“что пользы в крови моей, когда я сойду в могилу? будет ли прах славить Тебя? будет ли возвещать истину Твою?
10 Escucha, oh Yavé, y ten compasión de mí. ¡Oh Yavé, sé mi Ayudador!
услышь, Господи, и помилуй меня; Господи! будь мне помощником”.
11 Cambiaste mi lamento en danza, Desataste mi tela áspera y me vestiste de alegría.
И Ты обратил сетование мое в ликование, снял с меня вретище и препоясал меня веселием,
12 Por tanto, a Ti cantaré, Gloria mía, y no estaré callado. ¡Oh Yavé, mi ʼElohim, te daré gracias para siempre!
да славит Тебя душа моя и да не умолкает. Господи, Боже мой! буду славить Тебя вечно.