< Salmos 145 >

1 Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
Вознесу Тя, Боже мой, Царю мой, и благословлю имя Твое в век и в век века.
2 Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
На всяк день благословлю Тя, и восхвалю имя Твое в век и в век века.
3 Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
Велий Господь и хвален зело, и величию Его несть конца.
4 Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
Род и род восхвалят дела Твоя и силу Твою возвестят:
5 Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
великолепие славы святыни Твоея возглаголют и чудеса Твоя поведят:
6 Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
и силу страшных Твоих рекут и величие Твое поведят:
7 Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
память множества благости Твоея отрыгнут и правдою Твоею возрадуются.
8 Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9 Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
Благ Господь всяческим, и щедроты Его на всех делех Его.
10 Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
Да исповедятся Тебе, Господи, вся дела Твоя, и преподобнии Твои да благословят Тя:
11 Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
славу царствия Твоего рекут и силу Твою возглаголют,
12 Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
сказати сыновом человеческим силу Твою и славу великолепия царствия Твоего.
13 Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
Царство Твое царство всех веков, и владычество Твое во всяком роде и роде: верен Господь во всех словесех Своих и преподобен во всех делех Своих.
14 Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
Утверждает Господь вся низпадающыя и возставляет вся низверженныя.
15 Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
Очи всех на Тя уповают, и Ты даеши им пищу во благовремении:
16 Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
отверзаеши ты руку Твою и исполняеши всякое животно благоволения.
17 Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
Праведен Господь во всех путех Своих и преподобен во всех делех Своих.
18 Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
Близ Господь всем призывающым Его, всем призывающым Его во истине:
19 Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
волю боящихся Его сотворит, и молитву их услышит, и спасет я.
20 Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
Хранит Господь вся любящыя Его, и вся грешники потребит.
21 Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!
Хвалу Господню возглаголют уста моя: и да благословит всяка плоть имя святое Его в век и в век века.

< Salmos 145 >