< Salmos 135 >

1 Alaben el Nombre de Yavé. Alábenlo, esclavos de Yavé,
Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.
2 Ustedes quienes están en la Casa de Yavé, En los patios de la Casa de nuestro ʼElohim.
Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,
3 ¡Aleluya, porque Yavé es bueno! Canten salmos a su Nombre, Porque [eso] es agradable.
Louez l'Eternel, car l'Eternel est bon; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.
4 Porque YA escogió a Jacob para Él, A Israel como su posesión.
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, et Israël pour son plus précieux joyau.
5 Porque yo sé que Yavé es grande, Y que nuestro ʼAdonay está por encima de todos los ʼelohim.
Certainement je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur [est] au-dessus de tous les dieux.
6 Yavé hace todo lo que quiere, Tanto en el cielo como en la tierra, En los mares y en todos los abismos.
L'Eternel fait tout ce qu'il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.
7 Él impulsa Para que las nieblas suban desde los confines de la tierra. Produce relámpagos para la lluvia, Saca de sus tesoros el viento.
C'est lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre; il fait les éclairs pour la pluie; il tire le vent hors de ses trésors.
8 Él fue el que mató a los primogénitos de Egipto, Tanto del hombre como del animal.
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, tant des hommes que des bêtes;
9 En medio de Ti, oh Egipto, envió señales y prodigios, Contra Faraón y todos sus esclavos.
Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;
10 Destruyó a muchas naciones, Y mató a reyes poderosos:
Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois;
11 A Sehón rey de los amorreos, A Og rey de Basán, Y a todos los reyes de Canaán.
[Savoir], Sihon le roi des Amorrhéens, et Hog le roi de Hasan, et ceux de tous les Royaumes de Canaan;
12 Dio la tierra de ellos Como heredad a su pueblo Israel.
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, [dis-je], à Israël son peuple.
13 Oh Yavé, eterno es tu Nombre. Tu memoria, oh Yavé, por todas las generaciones.
Eternel, ta renommée est perpétuelle; Eternel, la mémoire qu'on a de toi est d'âge en âge.
14 Porque Yavé juzgará a su pueblo Y tendrá compasión de sus esclavos.
Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.
15 Los ídolos de las naciones son [de] plata y oro, Obra de manos de hombre.
Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme.
16 Tienen bocas, pero no hablan. Tienen ojos, pero no ven.
Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
17 Tienen orejas, pero no oyen, Tampoco hay aliento en sus bocas.
Ils ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a point aussi de souffle dans leur bouche.
18 Los que las hacen son semejantes a ellos, Y todo el que confía en ellos.
Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
19 ¡Oh casa de Israel, bendiga a Yavé! ¡Oh casa de Aarón, bendiga a Yavé!
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel; maison d'Aaron, bénissez l'Eternel.
20 ¡Oh casa de Leví, bendiga a Yavé! ¡Los que temen a Yavé, bendigan a Yavé!
Maison des Lévites, bénissez l'Eternel; vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel.
21 ¡Desde Sion, bendito sea Yavé, Quien mora en Jerusalén! ¡Aleluya!
Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel.

< Salmos 135 >