< Salmos 116 >
1 Amo a Yavé, Porque escucha mi voz y mis súplicas,
Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
2 Porque inclina a mí su oído. Por tanto, [lo] invocaré mientras viva.
Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
3 Me rodearon las ataduras de la muerte. Me cayeron los terrores del Seol. Hallé angustia y tristeza. (Sheol )
Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol )
4 Entonces invoqué el Nombre de Yavé: Oh Yavé, te busco, libra mi alma.
Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
5 Bondadoso y justo es Yavé. Sí, misericordioso es nuestro ʼElohim.
Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
6 Yavé guarda a los sencillos. Estaba yo postrado Y Él me salvó.
PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
7 Vuelve, alma mía, a tu reposo, Porque Yavé te llenó de bien.
Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
8 Tú libraste mi vida de la muerte, Mis ojos, de las lágrimas, Y mis pies, de tropezar.
Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
9 Andaré delante de Yavé En la tierra de los vivientes.
Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
10 Creí, por tanto hablé: Estoy afligido en gran manera.
Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
12 ¿Qué pagaré a Yavé Por todos sus beneficios para mí?
Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
13 Levantaré la copa de la salvación E invocaré el Nombre de Yavé.
Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
14 A Yavé cumpliré mis votos En presencia de todo su pueblo.
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
15 Estimada es a los ojos de Yavé La muerte de sus santos.
Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
16 Oh Yavé, ciertamente yo soy tu esclavo. Esclavo tuyo soy, hijo de tu esclava, Tú desataste mis ataduras.
O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
17 Te ofreceré sacrificio de acción de gracias E invocaré el Nombre de Yavé.
Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
18 A Yavé cumpliré mis votos, En presencia de todo su pueblo,
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
19 En los patios de la Casa de Yavé, En medio de [ti], oh Jerusalén. ¡Aleluya!
W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.