< Salmos 145 >

1 Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
Pieśń pochwalna Dawida. Będę cię wywyższać, Boże mój, królu [mój], i będę błogosławić twe imię na wieki wieków.
2 Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
Każdego dnia będę cię błogosławić i chwalić twoje imię na wieki wieków.
3 Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały, a jego wielkość jest niezbadana.
4 Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
Pokolenie pokoleniu będzie wychwalać twoje dzieła i opowiadać o twoich potężnych czynach.
5 Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
Będę wysławiać wspaniałość chwały twojego majestatu i twoje cudowne dzieła.
6 Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
I będą mówić o mocy twoich straszliwych [czynów], a [ja] będę opowiadać twoją wielkość.
7 Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
Będą wysławiać pamięć twojej wielkiej dobroci i śpiewać o twojej sprawiedliwości.
8 Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
Łaskawy jest PAN i litościwy, nieskory do gniewu i bardzo miłosierny.
9 Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
Dobry jest PAN dla wszystkich, a jego miłosierdzie nad wszystkimi jego dziełami.
10 Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
Twoje dzieła będą cię wysławiać, PANIE, a twoi święci będą ci błogosławić.
11 Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
Będą opowiadać o chwale twego królestwa i mówić o twojej potędze;
12 Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
Aby oznajmić synom ludzkim jego potężne czyny [i] wspaniałą chwałę jego królestwa.
13 Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
Twoje królestwo [jest] królestwem wiecznym, a twoje panowanie [trwa] przez wszystkie pokolenia.
14 Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
PAN podtrzymuje wszystkich, którzy upadają, i podnosi wszystkich przygnębionych.
15 Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
Oczy wszystkich oczekują ciebie, a ty im dajesz pokarm we właściwym czasie.
16 Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
Otwierasz swoją rękę i nasycasz do woli wszystko, co żyje.
17 Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
Sprawiedliwy [jest] PAN we wszystkich swoich drogach i miłosierny we wszystkich swoich dziełach.
18 Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
Bliski [jest] PAN wszystkim, którzy go wzywają; wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
19 Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
Spełni pragnienia tych, którzy się go boją; usłyszy ich wołanie i wybawi ich.
20 Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
PAN strzeże wszystkich, którzy go miłują; a wytraci wszystkich niegodziwych.
21 Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!
Moje usta będą głosić chwałę PANA i niech wszelkie ciało błogosławi jego święte imię na wieki wieków.

< Salmos 145 >