< Salmos 107 >
1 ¡Den gracias a Yavé, Porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia!
BOOK V 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
2 Que lo digan los redimidos de Yavé, Los que redimió del poder del adversario,
So let the redeemed of the LORD say, whom He hath redeemed from the hand of the adversary;
3 Y los que congregó de las tierras, Del oriente y del occidente, del norte y del sur.
And gathered them out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the sea.
4 Ellos vagaron en un desierto, en región despoblada. No hallaron un camino hacia una ciudad habitada.
They wandered in the wilderness in a desert way; they found no city of habitation.
5 Tenían hambre y sed. Sus almas desfallecían en ellos.
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
6 Pero clamaron a Yavé en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
Then they cried unto the LORD in their trouble, and He delivered them out of their distresses.
7 Los condujo por un camino recto Para ir a una ciudad habitada.
And He led them by a straight way, that they might go to a city of habitation.
8 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
Let them give thanks unto the LORD for His mercy, and for His wonderful works to the children of men!
9 Porque Él sacia al alma que tiene sed Y llena de bien al alma que tiene hambre.
For He hath satisfied the longing soul, and the hungry soul He hath filled with good.
10 Vivían en oscuridad y sombra de muerte, Prisioneros en aflicción y cadenas,
Such as sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron —
11 Por cuanto fueron rebeldes a las Palabras de ʼEL Y trataron con desprecio el consejo del ʼElyón.
Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the Most High.
12 Por tanto Él quebrantó sus corazones con trabajo. Cayeron y no hubo quien los ayudara.
Therefore He humbled their heart with travail, they stumbled, and there was none to help —
13 Pero en su angustia clamaron a Yavé, Él los libró de sus aflicciones.
They cried unto the LORD in their trouble, and He saved them out of their distresses.
14 Los sacó de la oscuridad y de la sombra de muerte, Y rompió sus ataduras.
He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder.
15 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
Let them give thanks unto the LORD for His mercy, and for His wonderful works to the children of men!
16 Porque quebró las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
For He hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
17 Fueron afligidos los necios a causa de su camino rebelde, Y a causa de sus iniquidades fueron afligidos.
Crazed because of the way of their transgression, and afflicted because of their iniquities —
18 Su vida aborreció toda clase de alimento, Y se acercaron a las puertas de la muerte.
Their soul abhorred all manner of food, and they drew near unto the gates of death —
19 Pero a Yavé clamaron en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
They cried unto the LORD in their trouble, and He saved them out of their distresses;
20 Envió su Palabra y los sanó, Y [los] libró de sus destrucciones.
He sent His word, and healed them, and delivered them from their graves.
21 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
Let them give thanks unto the LORD for His mercy, and for His wonderful works to the children of men!
22 Ofrezcan también sacrificios de acción de gracias Y proclamen sus obras con júbilo.
And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare His works with singing.
23 Los que bajan en naves al mar, Los cuales hacen negocios sobre inmensas aguas.
They that go down to the sea in ships, that do business in great waters —
24 Ellos vieron las obras de Yavé Y sus maravillas en las profundidades.
These saw the works of the LORD, and His wonders in the deep;
25 Porque Él habló y levantó un viento tempestuoso Que levantó las olas del mar.
For He commanded, and raised the stormy wind, which lifted up the waves thereof;
26 Subían hacia los cielos, Bajaban a las profundidades, Su alma se derretía en su desesperación.
They mounted up to the heaven, they went down to the deeps; their soul melted away because of trouble;
27 Temblaban y se tambaleaban como ebrios, Y toda su pericia fue inútil.
They reeled to and fro, and staggered like a drunken man, and all their wisdom was swallowed up —
28 En su angustia clamaron a Yavé, Y Él los sacó de sus angustias.
They cried unto the LORD in their trouble, and He brought them out of their distresses.
29 Calmó la tormenta De tal modo que sus olas se apaciguaron.
He made the storm a calm, so that the waves thereof were still.
30 Entonces se alegraron porque se calmaron. Y así los guía al puerto que anhelan.
Then were they glad because they were quiet, and He led them unto their desired haven.
31 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
Let them give thanks unto the LORD for His mercy, and for His wonderful works to the children of men!
32 Exáltenlo en la congregación del pueblo, Y alábenlo en la reunión de los ancianos.
Let them exalt Him also in the assembly of the people, and praise Him in the seat of the elders.
33 Él cambia ríos en desierto Y manantiales de aguas en sequedales,
He turneth rivers into a wilderness, and watersprings into a thirsty ground;
34 La tierra fructífera en estéril, Por la perversidad de los que viven en ella.
A fruitful land into a salt waste, for the wickedness of them that dwell therein.
35 Él convierte el desierto en estanques de aguas, Y la tierra seca en manantiales.
He turneth a wilderness into a pool of water, and a dry land into watersprings.
36 Allí coloca a los que tienen hambre, Para que establezcan una ciudad habitada.
And there He maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;
37 Siembran campos y plantan viñas Y recogen abundante fruto.
And sow fields, and plant vineyards, which yield fruits of increase.
38 Los bendice, Y se multiplican grandemente. No permite que disminuya su ganado
He blesseth them also, so that they are multiplied greatly, and suffereth not their cattle to decrease.
39 Cuando son menguados y abatidos Por medio de opresión, aflicción y tristeza.
Again, they are minished and dwindle away through oppression of evil and sorrow.
40 Él derrama menosprecio sobre los nobles, Y los destina a vagar errantes en un desierto.
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the waste, where there is no way.
41 Pero Él pone en alto a los pobres lejos de la aflicción Y hace que [sus] familias sean como un rebaño.
Yet setteth He the needy on high from affliction, and maketh his families like a flock.
42 Los rectos lo ven y se alegran, Pero toda injusticia cierra su boca.
The upright see it, and are glad; and all iniquity stoppeth her mouth.
43 ¿Quién es sabio? Observe estas cosas, Y entenderá las misericordias de Yavé.
Whoso is wise, let him observe these things, and let them consider the mercies of the LORD.