< Salmos 10 >

1 ¿Por qué estás lejos, oh Yavé, Y te escondes en tiempos de angustia?
Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
2 Por la arrogancia del impío el pobre es consumido. ¡Caigan en las trampas que ellos mismos inventaron!
По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют.
3 Porque el impío se jacta de lo que su alma ansía, Y el avaro maldice y desprecia a Yavé.
Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.
4 Con altivez de su semblante, el perverso no averigua. ʼElohim no está en sus pensamientos.
В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: “не взыщет”; во всех помыслах его: “нет Бога!”
5 En todo tiempo sus caminos son torcidos. Tiene tus juicios lejos de su vista. Desprecia a todos sus adversarios.
Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;
6 Dice en su corazón: No seré conmovido. A través de todas las generaciones, no estaré en adversidad.
говорит в сердце своем: “не поколеблюсь; в род и род не приключится мне зла”;
7 Su boca está llena de maldición, engaños, opresión. Debajo de su lengua hay vejación y maldad.
уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком - его мучение и пагуба;
8 Se sienta al acecho, cerca de las aldeas. En escondrijos asesina al inocente. Sus ojos acechan para caerle al desvalido.
сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;
9 Acecha en lo encubierto, como un león desde su guarida Espera para arrebatar al pobre. Arrebata al pobre, lo atrae a su red.
подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои;
10 Se encoge, se agazapa, Y el indefenso cae en sus fuertes garras.
сгибается, прилегает, - и бедные падают в сильные когти его;
11 Dice en su corazón: ʼEL olvidó, Escondió su rostro, no verá jamás.
говорит в сердце своем: “забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда”.
12 ¡Levántate, oh Yavé! ¡Oh ʼEL, levanta tu mano, Y no te olvides del humilde!
Восстань, Господи, Боже мой, вознеси руку Твою, не забудь угнетенных.
13 ¿Por qué el perverso menosprecia a ʼElohim? Porque en su corazón piensa que no le pedirás cuenta.
Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: “Ты не взыщешь”?
14 Sin embargo Tú lo ves, Porque observas el agravio y la vejación, Para retribuirlos con tu mano. ¡A Ti se encomienda el desvalido! ¡Tú eres el defensor del huérfano!
Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.
15 Quebranta el brazo del malvado y del perverso. Persigue su impiedad hasta que no haya ninguna.
Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.
16 Yavé es Rey para siempre jamás. Las naciones que ocupaban su tierra perecerán.
Господь - царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.
17 Oh Yavé, Tú has oído el anhelo de los humildes. Fortaleces sus corazones, tienes atento tu oído
Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,
18 A fin de vindicar a los huérfanos y a los oprimidos, Para que el hombre de la tierra no los aterrorice más.
чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.

< Salmos 10 >