< Salmos 10 >

1 ¿Por qué estás lejos, oh Yavé, Y te escondes en tiempos de angustia?
Why do you keep far away, O Lord? why are you not to be seen in times of trouble?
2 Por la arrogancia del impío el pobre es consumido. ¡Caigan en las trampas que ellos mismos inventaron!
The evil-doer in his pride is cruel to the poor; let him be taken by the tricks of his invention.
3 Porque el impío se jacta de lo que su alma ansía, Y el avaro maldice y desprecia a Yavé.
For the evil-doer is lifted up because of the purpose of his heart, and he whose mind is fixed on wealth is turned away from the Lord, saying evil against him.
4 Con altivez de su semblante, el perverso no averigua. ʼElohim no está en sus pensamientos.
The evil-doer in his pride says, God will not make a search. All his thoughts are, There is no God.
5 En todo tiempo sus caminos son torcidos. Tiene tus juicios lejos de su vista. Desprecia a todos sus adversarios.
His ways are ever fixed; your decisions are higher than he may see: as for his haters, they are as nothing to him.
6 Dice en su corazón: No seré conmovido. A través de todas las generaciones, no estaré en adversidad.
He has said in his heart, I will not be moved: through all generations I will never be in trouble.
7 Su boca está llena de maldición, engaños, opresión. Debajo de su lengua hay vejación y maldad.
His mouth is full of cursing and deceit and false words: under his tongue are evil purposes and dark thoughts.
8 Se sienta al acecho, cerca de las aldeas. En escondrijos asesina al inocente. Sus ojos acechan para caerle al desvalido.
He is waiting in the dark places of the towns: in the secret places he puts to death those who have done no wrong: his eyes are secretly turned against the poor.
9 Acecha en lo encubierto, como un león desde su guarida Espera para arrebatar al pobre. Arrebata al pobre, lo atrae a su red.
He keeps himself in a secret place like a lion in his hole, waiting to put his hands on the poor man, and pulling him into his net.
10 Se encoge, se agazapa, Y el indefenso cae en sus fuertes garras.
The upright are crushed and made low, and the feeble are overcome by his strong ones.
11 Dice en su corazón: ʼEL olvidó, Escondió su rostro, no verá jamás.
He says in his heart, God has no memory of me: his face is turned away; he will never see it.
12 ¡Levántate, oh Yavé! ¡Oh ʼEL, levanta tu mano, Y no te olvides del humilde!
Up! O Lord; let your hand be lifted: give thought to the poor.
13 ¿Por qué el perverso menosprecia a ʼElohim? Porque en su corazón piensa que no le pedirás cuenta.
Why has the evil-doer a low opinion of God, saying in his heart, You will not make search for it?
14 Sin embargo Tú lo ves, Porque observas el agravio y la vejación, Para retribuirlos con tu mano. ¡A Ti se encomienda el desvalido! ¡Tú eres el defensor del huérfano!
You have seen it; for your eyes are on sorrow and grief, to take it into your hand: the poor man puts his faith in you; you have been the helper of the child who has no father.
15 Quebranta el brazo del malvado y del perverso. Persigue su impiedad hasta que no haya ninguna.
Let the arm of the sinner and the evil-doer be broken; go on searching for his sin till there is no more.
16 Yavé es Rey para siempre jamás. Las naciones que ocupaban su tierra perecerán.
The Lord is King for ever and ever; the nations are gone from his land.
17 Oh Yavé, Tú has oído el anhelo de los humildes. Fortaleces sus corazones, tienes atento tu oído
Lord, you have given ear to the prayer of the poor: you will make strong their hearts, you will give them a hearing:
18 A fin de vindicar a los huérfanos y a los oprimidos, Para que el hombre de la tierra no los aterrorice más.
To give decision for the child without a father and for the broken-hearted, so that the man of the earth may no longer be feared.

< Salmos 10 >