< Salmos 10 >
1 ¿Por qué estás lejos, oh Yavé, Y te escondes en tiempos de angustia?
Why do thou stand afar off, O Jehovah? Why do thou hide thyself in times of trouble?
2 Por la arrogancia del impío el pobre es consumido. ¡Caigan en las trampas que ellos mismos inventaron!
In the pride of the wicked man the poor man is hotly pursued. Let them be taken in the devices that they have conceived.
3 Porque el impío se jacta de lo que su alma ansía, Y el avaro maldice y desprecia a Yavé.
For the wicked man boasts of his heart's desire. And the greedy man renounces, yea, despises Jehovah.
4 Con altivez de su semblante, el perverso no averigua. ʼElohim no está en sus pensamientos.
The wicked man, in the pride of his countenance, says, He will not require it. All his thoughts are, There is no God.
5 En todo tiempo sus caminos son torcidos. Tiene tus juicios lejos de su vista. Desprecia a todos sus adversarios.
His ways are profane at all times. Thy judgments are far above out of his sight. As for all his adversaries, he puffs at them.
6 Dice en su corazón: No seré conmovido. A través de todas las generaciones, no estaré en adversidad.
He says in his heart, I shall not be moved. To all generations I shall not be in adversity.
7 Su boca está llena de maldición, engaños, opresión. Debajo de su lengua hay vejación y maldad.
His mouth is full of cursing and deceit and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
8 Se sienta al acecho, cerca de las aldeas. En escondrijos asesina al inocente. Sus ojos acechan para caerle al desvalido.
He sits in the lurking-places of the villages. In the covert places he murders the innocent man. His eyes are secretly set against the poor man.
9 Acecha en lo encubierto, como un león desde su guarida Espera para arrebatar al pobre. Arrebata al pobre, lo atrae a su red.
He lurks in secret as a lion in his covert. He lies in wait to catch the poor man. He catches the poor man when he draws him in his net.
10 Se encoge, se agazapa, Y el indefenso cae en sus fuertes garras.
He crouches, he bows down, and helpless men fall by his strong men.
11 Dice en su corazón: ʼEL olvidó, Escondió su rostro, no verá jamás.
He says in his heart, God has forgotten. He hides his face. He will never see it.
12 ¡Levántate, oh Yavé! ¡Oh ʼEL, levanta tu mano, Y no te olvides del humilde!
Arise, O Jehovah, O God, lift up thy hand. Do not forget the poor.
13 ¿Por qué el perverso menosprecia a ʼElohim? Porque en su corazón piensa que no le pedirás cuenta.
Why does the wicked man despise God, and say in his heart, Thou will not require it?
14 Sin embargo Tú lo ves, Porque observas el agravio y la vejación, Para retribuirlos con tu mano. ¡A Ti se encomienda el desvalido! ¡Tú eres el defensor del huérfano!
Thou have seen. For thou behold mischief and spite, to repay with thy hand. The poor man commits himself to thee. Thou have been the helper of the fatherless.
15 Quebranta el brazo del malvado y del perverso. Persigue su impiedad hasta que no haya ninguna.
Break thou the arm of the sinner and the evil man. His wickedness shall be sought, and shall not be found.
16 Yavé es Rey para siempre jamás. Las naciones que ocupaban su tierra perecerán.
Jehovah is King forever and ever. The nations have perished out of his land.
17 Oh Yavé, Tú has oído el anhelo de los humildes. Fortaleces sus corazones, tienes atento tu oído
Jehovah, thou have heard the desire of the humble. Thou will prepare their heart, thou will cause thine ear to hear,
18 A fin de vindicar a los huérfanos y a los oprimidos, Para que el hombre de la tierra no los aterrorice más.
to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may no more be terrible.