< Proverbios 4 >

1 Escuchen, hijos, la instrucción de un padre Y estén atentos para adquirir entendimiento,
שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה
2 Porque les doy buena doctrina. No abandonen mi enseñanza,
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל-תעזבו
3 Pues yo también fui hijo de mi padre, Afectuoso y singular delante de mi madre.
כי-בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי
4 Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras, Guarda mis mandamientos, y vivirás.
וירני--ויאמר לי יתמך-דברי לבך שמר מצותי וחיה
5 Adquiere sabiduría, adquiere entendimiento. No te olvides ni te apartes de los dichos de mi boca.
קנה חכמה קנה בינה אל-תשכח ואל-תט מאמרי-פי
6 No la abandones, y ella te guardará. Ámala, y ella te protegerá.
אל-תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך
7 ¡Sabiduría ante todo! Adquiere sabiduría, Y sobre toda posesión adquiere entendimiento.
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל-קנינך קנה בינה
8 Exáltala, y ella te engrandecerá, Cuando la abraces te honrará.
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה
9 Pondrá en tu cabeza guirnalda de gracia. Te otorgará corona de esplendor.
תתן לראשך לוית-חן עטרת תפארת תמגנך
10 Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, Y se te multiplicarán años de vida.
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים
11 Te encaminé por el camino de la sabiduría Y te indiqué las sendas de rectitud.
בדרך חכמה הריתיך הדרכתיך במעגלי-ישר
12 Cuando camines, tus pasos no tendrán estorbo. Y si corres, no tropezarás.
בלכתך לא-יצר צעדך ואם-תרוץ לא תכשל
13 Aférrate a la disciplina y no la dejes. Guárdala, porque ella es tu vida.
החזק במוסר אל-תרף נצרה כי-היא חייך
14 No entres por el camino del perverso, Ni vayas por el sendero de los malos.
בארח רשעים אל-תבא ואל-תאשר בדרך רעים
15 Evítalo, no pases por él. Desvíate de él, pasa de largo.
פרעהו אל-תעבר-בו שטה מעליו ועבר
16 Porque ellos no duermen si no hacen daño, Y se les quita el sueño si no hacen caer [a alguien].
כי לא ישנו אם-לא ירעו ונגזלה שנתם אם-לא יכשולו (יכשילו)
17 Porque comen pan de iniquidad Y beben vino de violencia.
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו
18 Pero la senda de los justos es como la luz del alba, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד-נכון היום
19 El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו
20 Hijo mío, atiende mis palabras. Inclina tu oído a mis dichos.
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט-אזנך
21 No se aparten de tus ojos. Guárdalos en lo profundo de tu corazón,
אל-יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך
22 Pues son vida a los que los hallan Y sanidad a todo su cuerpo.
כי-חיים הם למצאיהם ולכל-בשרו מרפא
23 Con toda diligencia, guarda tu corazón, Porque de él [emana] la vida.
מכל-משמר נצר לבך כי-ממנו תוצאות חיים
24 Aparta de ti la boca perversa Y aleja de ti la falsedad de labios.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך
25 Tus ojos miren de frente Y dirige tu mirada hacia lo que está delante.
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך
26 Reflexiona en la senda de tus pies, Y sean rectos todos tus caminos.
פלס מעגל רגלך וכל-דרכיך יכנו
27 No te desvíes a la derecha ni a la izquierda. Aparta tu pie del mal.
אל-תט-ימין ושמאול הסר רגלך מרע

< Proverbios 4 >