< Proverbios 4 >
1 Escuchen, hijos, la instrucción de un padre Y estén atentos para adquirir entendimiento,
Hear, ye sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
2 Porque les doy buena doctrina. No abandonen mi enseñanza,
For good learning I have given to you, My law forsake not.
3 Pues yo también fui hijo de mi padre, Afectuoso y singular delante de mi madre.
For, a son I have been to my father — tender, And an only one before my mother.
4 Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras, Guarda mis mandamientos, y vivirás.
And he directeth me, and he saith to me: 'Let thy heart retain my words, Keep my commands, and live.
5 Adquiere sabiduría, adquiere entendimiento. No te olvides ni te apartes de los dichos de mi boca.
Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
6 No la abandones, y ella te guardará. Ámala, y ella te protegerá.
Forsake her not, and she doth preserve thee, Love her, and she doth keep thee.
7 ¡Sabiduría ante todo! Adquiere sabiduría, Y sobre toda posesión adquiere entendimiento.
The first thing [is] wisdom — get wisdom, And with all thy getting get understanding.
8 Exáltala, y ella te engrandecerá, Cuando la abraces te honrará.
Exalt her, and she doth lift thee up, She honoureth thee, when thou dost embrace her.
9 Pondrá en tu cabeza guirnalda de gracia. Te otorgará corona de esplendor.
She giveth to thy head a wreath of grace, A crown of beauty she doth give thee freely.
10 Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, Y se te multiplicarán años de vida.
Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to thee.
11 Te encaminé por el camino de la sabiduría Y te indiqué las sendas de rectitud.
In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.
12 Cuando camines, tus pasos no tendrán estorbo. Y si corres, no tropezarás.
In thy walking thy step is not straitened, And if thou runnest, thou stumblest not.
13 Aférrate a la disciplina y no la dejes. Guárdala, porque ella es tu vida.
Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] thy life.
14 No entres por el camino del perverso, Ni vayas por el sendero de los malos.
Into the path of the wicked enter not, And be not happy in a way of evil doers.
15 Evítalo, no pases por él. Desvíate de él, pasa de largo.
Avoid it, pass not over into it, Turn aside from it, and pass on.
16 Porque ellos no duermen si no hacen daño, Y se les quita el sueño si no hacen caer [a alguien].
For they sleep not if they do not evil, And their sleep hath been taken violently away, If they cause not [some] to stumble.
17 Porque comen pan de iniquidad Y beben vino de violencia.
For they have eaten bread of wickedness, And wine of violence they drink.
18 Pero la senda de los justos es como la luz del alba, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening till the day is established,
19 El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
20 Hijo mío, atiende mis palabras. Inclina tu oído a mis dichos.
My son, to my words give attention, To my sayings incline thine ear,
21 No se aparten de tus ojos. Guárdalos en lo profundo de tu corazón,
Let them not turn aside from thine eyes, Preserve them in the midst of thy heart.
22 Pues son vida a los que los hallan Y sanidad a todo su cuerpo.
For life they [are] to those finding them, And to all their flesh healing.
23 Con toda diligencia, guarda tu corazón, Porque de él [emana] la vida.
Above every charge keep thy heart, For out of it [are] the outgoings of life.
24 Aparta de ti la boca perversa Y aleja de ti la falsedad de labios.
Turn aside from thee a froward mouth, And perverse lips put far from thee,
25 Tus ojos miren de frente Y dirige tu mirada hacia lo que está delante.
Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.
26 Reflexiona en la senda de tus pies, Y sean rectos todos tus caminos.
Ponder thou the path of thy feet, And all thy ways [are] established.
27 No te desvíes a la derecha ni a la izquierda. Aparta tu pie del mal.
Incline not [to] the right or to the left, Turn aside thy foot from evil!