< Proverbios 22 >
1 Más vale el buen nombre que las muchas riquezas, Y el ser apreciado más que la plata y el oro.
A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
2 El rico y el pobre tienen esto en común: Yavé los hizo a todos ellos.
The rich and the poor have this in common: The LORD is the maker of them all.
3 El prudente ve el mal y se aparta, Pero los ingenuos siguen y reciben el daño.
A prudent man sees danger and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
4 En las huellas de la humildad y del temor a Yavé, Andan riqueza, honor y vida.
The result of humility and the fear of the LORD is wealth, honor, and life.
5 Espinos y lazos hay en el camino de los perversos, El que guarda su alma se aparta de ellos.
Thorns and snares are in the path of the wicked; whoever guards his soul stays far from them.
6 Instruye al niño en el camino que debe seguir, Aun cuando sea viejo no se apartará de él.
Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
7 El rico domina al pobre, Y el que pide prestado es esclavo del prestamista.
The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
8 El que siembra maldad cosecha desgracia, Y la vara de su arrogancia se consumirá.
He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
9 El que tiene ojo generoso será bendecido, Porque repartió su pan con el pobre.
He who has a generous eye will be blessed, for he shares his food with the poor.
10 Echa fuera al escarnecedor, y se irá la discordia, Y también saldrán la contienda y las afrentas.
Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
11 El que ama la pureza de corazón, El que tiene gracia en sus labios Tendrá como amigo al propio rey.
He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
12 Los ojos de Yavé velan por la verdad, Y Él descubre el engaño de los traicioneros.
The LORD’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
13 Dice el perezoso: Afuera hay un león. En plena calle me matará.
The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
14 Abismo profundo es la boca de la mujer ajena. El aborrecido de Yavé caerá allí.
The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under the LORD’s wrath will fall into it.
15 La necedad se pega al corazón del niño. La vara de la corrección se la apartará.
Folly is bound up in the heart of a child; the rod of discipline drives it far from him.
16 El que oprime al pobre enriquece. Quien da al rico se empobrece.
Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
17 Inclina tu oído, escucha las palabras de los sabios Y aplica tu corazón a mis enseñanzas,
Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
18 Porque será bueno que las guardes dentro de ti, Y las establezcas sobre tus labios,
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
19 Para que pongas en Yavé tu confianza. Te instruiré también a ti.
I teach you today, even you, so that your trust may be in the LORD.
20 ¿No te escribí cosas excelentes de consejos y enseñanzas,
Have not I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
21 Para que conozcas la certeza de los dichos de verdad, Y las hagas llegar a los que te son enviados?
To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
22 No explotes al pobre, porque es pobre, Ni atropelles al desgraciado en la puerta,
Do not exploit the poor because he is poor; and do not crush the needy in court;
23 Porque Yavé defenderá su causa Y quitará la vida a los que la quitan a otro.
for the LORD will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
24 No hagas amistad con el hombre iracundo, Ni te hagas acompañar del hombre violento,
Do not befriend a hot-tempered man. Do not associate with one who harbors anger,
25 No sea que te acostumbres a sus caminos, Y coloques lazo a tu propia alma.
lest you learn his ways and ensnare your soul.
26 No seas tú de los que dan la mano, Y salen fiadores de deudas.
Do not you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
27 Si no tienes con qué pagar, ¿Por qué te quitarán tu propia cama?
If you do not have means to pay, why should he take away your bed from under you?
28 No remuevas el lindero antiguo Que colocaron tus antepasados.
Do not move the ancient boundary stone which your fathers have set up.
29 ¿Has visto hombre diligente en su obra? Estará delante de los reyes y no de la gentuza.
Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He will not serve obscure men.